"of a national strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية وطنية
        
    • الاستراتيجية الوطنية
        
    • لاستراتيجية وطنية
        
    • إستراتيجية وطنية
        
    • للاستراتيجية الوطنية
        
    The platform for achieving the Millennium Development Goals has been put in place with the adoption of a national strategy for sustainable development. UN وقد وضع المنهاج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية باعتماد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    We therefore started with the preparation of a national strategy for social inclusion. UN ولذلك بدأنا بالإعداد لوضع استراتيجية وطنية للإدماج الاجتماعي.
    Brazil congratulated the Dominican Republic for its launching of a national strategy on social inclusion. UN وهنّأت البرازيل الجمهورية الدومينيكية على إطلاقها استراتيجية وطنية للإدماج الاجتماعي.
    The programme in the Libyan Arab Jamahiriya has led to the adoption and implementation of a national strategy on juvenile justice. UN وأفضى البرنامج في الجماهيرية العربية الليبية إلى اعتماد وتنفيذ استراتيجية وطنية لقضاء الأحداث.
    Since 1994, successive versions of a national strategy on combating the epidemic have been implemented. UN ومنذ عام 1994، جرى تطبيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الوباء بتنقيحاتها المتعاقبة.
    Implementation by the Government of a national strategy and implementation plan for the empowerment of women UN تطبيق الحكومة لاستراتيجية وطنية وخطة تنفيذ لتمكين المرأة
    Adoption by the Government of the Central African Republic of a national strategy for strengthening the rule of law in north-eastern Central African Republic UN اعتماد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى استراتيجية وطنية لتعزيز سيادة القانون في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    It was now working on formulation of a national strategy. UN وتعمل الحكومة أيضا على صياغة استراتيجية وطنية.
    It also commended the preparation of a national strategy on women with UNIFEM. UN ونوّهت أيضاً بالعمل مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على إعداد استراتيجية وطنية خاصة بالنساء.
    The meetings of this Task Force are now the framework for consultation in the preparation of a national strategy for accelerating achievement of the MDGs. UN ومنذئذ أصبحت اجتماعات فرقة العمل تشكل إطار التشاور بشأن وضع استراتيجية وطنية للتعجيل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Development of a national strategy for the integration of human rights in school curricula, UN :: إعداد استراتيجية وطنية لإدراج حقوق الإنسان في المقرّرات الدراسية،
    Advocacy and elaboration of a national strategy UN الدعوة إلى المناصرة ووضع استراتيجية وطنية
    I urge all the participants to continue with this crucial work and to make tangible progress on the development of a national strategy. UN وأحث جميع المشاركين فيها على المضي في عملهم البالغ الأهمية هذا لتحقيق تقدم ملموس في مجال وضع استراتيجية وطنية.
    It called for a more focused effort to strengthen the skills base and STI capabilities in support of national development in the context of a national strategy. UN ودعا إلى بذل مجهود أكثر تركيزاً من أجل تعزيز قاعدة المهارات والقدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار دعماً للتنمية الوطنية في سياق استراتيجية وطنية.
    It welcomed the reconvening of the National Dialogue under the auspices of the President, Michel Sleiman, and called for the early accomplishment of a national strategy of defence. UN ورحب باستئناف الحوار الوطني برعاية الرئيس ميشيل سليمان، ودعا إلى التبكير بإنجاز استراتيجية وطنية للدفاع.
    This plan includes the elaboration of a national strategy for the reduction of poverty. UN ووُضعت خطة حقيقية لمكافحة الفقر، تشمل وضع استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    That conference was a major impetus to the development of a national strategy on social development. UN وكان هذا المؤتمر حافزا رئيسيا لوضع استراتيجية وطنية للتنمية الاجتماعية.
    It can be seen as a first step towards the development of a national strategy to ensure freedom from hunger and the right to food. UN ويمكن أن يعتبر ذلك كخطوة أولى صوب وضع استراتيجية وطنية لضمان التحرر من الجوع والحق في الغذاء.
    Azerbaijan noted the establishment of a national council for family and women's affairs, as well as the adoption of a national strategy to fight violence against women. UN ونوّهت بإنشاء مجلس وطني للأسرة وقضايا المرأة، فضلاً عن اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    The recent adoption of a national strategy for the development of sports in Mauritania underscores that trend. UN ومما يؤكد هذا الاتجاه، ما تم مؤخرا من وضع الاستراتيجية الوطنية لتشجيع الألعاب الرياضية في موريتانيا.
    Adoption by the Government of a national strategy to address the proliferation of small arms and light weapons UN إقرار الحكومة لاستراتيجية وطنية لمعالجة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    With regard to providing quality education, one major step taken by the Government during the past five years was the development of a national strategy for education for all to provide all children access to quality education. UN أما بخصوص توفير تعليم جيد، فقد اتخذت الحكومة خطوة رئيسية في السنوات الخمس الماضية تمثلت في تطوير إستراتيجية وطنية لجعل التعليم متاحا للجميع بغية تمكين جميع الأطفال من إمكانية الوصول إلى تعليم جيد.
    Key principles of a national strategy for the development of statistics UN المبادئ الأساسية للاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاءات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more