"of a new type" - Translation from English to Arabic

    • نوع جديد
        
    • لنوع جديد
        
    Second, the weaponization of outer space is akin to the emergence of a new type of WMD. UN ثانياً، إن تسليح الفضاء الخارجي هو أمر شبيه بظهور نوع جديد من أسلحة الدمار الشامل.
    In our view, the United Nations could play a key role in identifying specific mechanisms to support talented young people and train young managers of a new type. UN ونرى أن الأمم المتحدة يمكنها القيام بدور رئيسي في تحديد آليات محددة لدعم المواهب الشابة وتدريب مديرين شباب من نوع جديد.
    There was a limited need for such measures, and the development of a new type of juvenile justice centre with improved facilities would reduce that level still further. UN والحاجة إلى هذه التدابير تكون في العادة محدودة، كما أن إنشاء نوع جديد من مراكز قضاء الأحداث وبمرافق محسنة سيقلل من هذا المستوى أكثر فأكثر.
    The forging of a new type of China-Africa strategic partnership is determined by the dynamics of China-Africa cooperation, and it represents our wish to promote global peace and development. UN ويتحدد قيام نوع جديد من الشراكة الاستراتيجية بين الصين وأفريقيا على أساس حركية التعاون الصيني الأفريقي، وذلك يترجم رغبتنا في تعزيز السلام والتنمية على صعيد العالم.
    In Argentina UNOPS helped increase access to social services by supporting the Ministry of the Interior in its roll-out of a new type of identity card, procuring all the goods necessary to produce over 10 million cards. UN وفي الأرجنتين ساعد المكتب زيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية بدعم وزارة الداخلية في نشرها لنوع جديد من بطاقات تحديد الهوية، وذلك بشراء جميع السلع الضرورية لإنتاج ما يزيد عن 10 ملايين بطاقة.
    412. Every year, educational establishments of a new type are opened. UN 412- وتفتتح في كل عام، مؤسسات تعليمية من نوع جديد.
    I say this because we are seeing the emergence of a new type of international community, far more diverse than the one our founders knew. UN وأقول هذا ﻷننا نرى بروز نوع جديد من المجتمع الدولي، أكثر تنوعا بكثير من ذلك الذي عرفه آباؤنا المؤسسون.
    It's a piece of a new type of rotor blade from a drone. Open Subtitles إنها قطعة نوع جديد من شفرة دوارة لطائرة بلا طيار
    By wiping out the dinosaurs, the impact cleared the way for the rise of a new type of animal, the mammals and, ultimately, for us. Open Subtitles بإبادة الديناصورات، مهّد التصادم الطريق لنشوء نوع جديد من الحيوانات، الثدييات، وفي النهاية نحن.
    It is conceivable, so much is certain that an extremely powerful bomb of a new type may thus be constructed. Open Subtitles هذا معقول، الكثير يؤكّد أنّ قنبلة من نوع جديد يمكن تصنيعها.
    Deeply concerned by the development of more than three hundred million new cases of malaria annually and by the emergence of a new type of drug-resistant malaria, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء ظهور أكثر من ثلاثمائة مليون اصابة جديدة بالملاريا سنويا وإزاء ظهور نوع جديد من الملاريا المقاومة لﻷدوية،
    2. Verification of a new type of microprocessor in the space environment UN 2- التحقق من أداء نوع جديد من المُعالِجات الدقيقة في بيئة الفضاء
    3. Verification of a new type of small patch-type antenna UN 3- التحقق من أداء نوع جديد من الهوائيات الشريطية الصغيرة
    It also promotes the establishment of a new type of social and personal relations in order to achieve the full integration of women into the social life of the country and the solution of their specific problems, for example by campaigning against discriminatory ideas. UN ويعمل المعهد من أجل إقامة نوع جديد من العلاقات الاجتماعية والشخصية بهدف الوصول إلى الاندماج الكامل في الحياة الاجتماعية في البلد وحل المشاكل الخاصة بالمرأة، وذلك مثلاً بمكافحة الأفكار التمييزية.
    267. Faced with these difficulties, the Government reviewed its health policy, providing for considerable development of health infrastructures, including the setting up of village health units and the training of a new type of health officials. UN 267- وفي مواجهة هذه الصعوبات أعادت الحكومة النظر في سياساتها الصحية وعملت على تطوير البنية الأساسية تطويرا كبيرا بما في ذلك إنشاء وحدات صحية في القرى وتدريب نوع جديد من العاملين الصحيين.
    There was a recent importation of a new type of taxi-cab suitable for wheelchair-confined persons. UN 44- وسجل مؤخرا استيراد نوع جديد من سيارات الأجرة المناسبة للأشخاص المقعدين على كراس ذات عجلات.
    42. To avoid those situations, the Administrator proposes the establishment of a new type of partnership agreement through expanding the use of the existing grant modality. UN ٤٢ - ولتفادي هذه الحالات، يقترح مدير البرنامج إنشاء نوع جديد من اتفاق الشراكة عن طريق التوسع في استخدام طريقة المنح المتبعة حاليا.
    The founding of the DPRK meant the advent of an independent people's power of a new type and was a historic proclamation of the birth of Juche Korea. UN وكان تأسيس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يعني مجيء سلطة شعبية مستقلة من نوع جديد وكان إعلاناً تاريخياً لميلاد كوريا جوش.
    The founding of the DPRK meant the advent of an independent people's power of a new type and was a historic proclamation of the birth of Juche Korea. UN وكان تأسيس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يعني مجيء سلطة شعبية مستقلة من نوع جديد وكان إعلاناً تاريخياً لميلاد كوريا جوش.
    The Government of the Sudan used these arguments to justify, among other things, the temporary presence of a new type of fighter jet in Darfur in recent months. UN وتستخدم حكومة السودان هذه الحجج لتبرير أمور أخرى منها، الوجود المؤقت لنوع جديد من الطائرات المقاتلة في دارفور في الأشهر الاخيرة.
    In the short term, it is necessary to adopt confidence-building measures that would contribute to launching the foundations of a new type of relationship between the peoples of both sides of the Mediterranean. UN وعلى المدى القصير، من الضروري اتخاذ تدابير لبناء الثقة تسهم في وضع أسس لنوع جديد من العلاقات بين الشعوب على جانبي البحر اﻷبيض المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more