"of a poverty reduction" - Translation from English to Arabic

    • للحد من الفقر
        
    These should be an integral part of a policy reform programme and of a poverty reduction strategy. UN وينبغي أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من برنامج إصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر.
    These should be an integral part of a policy reform programme and of a poverty reduction strategy. UN وينبغي أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من برنامج إصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر.
    These should be an integral part of a policy reform programme and of a poverty reduction strategy. UN وينبغي أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من برنامج إصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر.
    Germany included combating trafficking in women from developing countries as part of a poverty reduction action programme. UN وأدرجت ألمانيا مكافحة الاتجار بالنساء من البلدان النامية كجزء من برنامج عمل للحد من الفقر.
    It welcomed the drafting of a poverty reduction strategic plan and the protection of the right to a healthy environment, which deserves international support. UN ورحبت بصياغة خطة استراتيجية للحد من الفقر وبالجهود الرامية إلى حماية الحق في بيئة صحية، وهي مبادرات تستحق الدعم الدولي.
    This material will be helpful to the definition of a poverty reduction Strategy and to the national dialogue on the future of the country. UN وستساعد هذه المادة في تحديد استراتيجية للحد من الفقر وإجراء حوار وطني عن مستقبل البلد.
    Noting that the Government of Djibouti has implemented a reform programme, including the approval of a poverty reduction strategy paper with the Bretton Woods institutions, UN وإذ تلاحظ أن حكومة جيبوتي نفذت برنامجا للإصلاح، تضمّن الموافقة على ورقة استراتيجية للحد من الفقر مع مؤسسات بريتون وودز،
    Such a programme, which would require first that the fiscal deficit for 2007 be cleared, would lead to the establishment of a poverty reduction growth facility with IMF and, if successfully completed, to a completion point and full debt relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN وهذا البرنامج، الذي يتطلب أولا تصفية العجز المالي لعام 2007، سيفضي إلى إنشاء مرفق للحد من الفقر وتحقيق النمو مع صندوق النقد الدولي، ثم، إذا أُنجز هذا بنجاح، إلى بلوغ نقطة الاكتمال والإعفاء التام من الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    These conditions include the implementation of an IMF staff-monitored programme, the establishment of a poverty reduction Growth Facility and meeting the Heavily Indebted Poor Country (HIPC) Initiative completion point. UN وتشمل هذه الشروط تنفيذ البرنامج الذي يرصده خبراء صندوق النقد الدولي، وإنشاء مرفق للحد من الفقر وتعزيز النمو، وبلوغ نقطة الإكمال المحددة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    These include formal means for participating in the democratic process, through to ad hoc mechanisms designed to allow a community to influence the design of a poverty reduction project before its implementation. UN ومن بينها الوسائل الرسمية للمشاركة في العملية الديمقراطية من خلال آليات مخصصة الغرض منها تمكين المجتمع المحلي من التأثير في مشروع للحد من الفقر قبل تنفيذه.
    Qualification for debt relief (decision point) will require a satisfactory track record of performance and the preparation of a poverty reduction strategy. UN والأهلية للحصول على تخفيف الديون (نقطة قرار) سوف تتطلب وجود سجل مُرض لتتبع أداء وإعداد الاستراتيجية للحد من الفقر.
    Advice to the Haitian authorities on the transition from the Interim Cooperation Framework to the development of a poverty reduction strategy based on the Millennium Development Goals, including the revision of the Interim Cooperation Framework and the development of an interim poverty reduction strategy document UN تقديم المشورة للسلطات الهايتية بشأن الانتقال من الإطار المؤقت للتعاون إلى وضع استراتيجية للحد من الفقر قائمة على الأهداف الإنمائية للألفية، ويشمل ذلك مراجعة الإطار المؤقت للتعاون ووضع وثيقة لاستراتيجية مؤقتة للحد من الفقر
    100. Work has commenced on the drafting of a poverty reduction strategy paper under Sudanese leadership, with technical assistance from the World Bank, which the United Nations expects will provide the framework for investment in reconstruction and development. UN 100 - وبدأ العمل في صوغ ورقة استراتيجية للحد من الفقر بقيادة السودان، وبمساعدة تقنية من البنك الدولي، والتي تتوقع الأمم المتحدة أن توفر إطارا للاستثمار في عملية إعادة التعمير والتنمية.
    Advice to the Haitian authorities on the transition from the Interim Cooperation Framework to the development of a poverty reduction strategy based on the Millennium Development Goals, including the revision of the Interim Cooperation Framework and the development of an interim poverty reduction strategy document UN :: تقديم المشورة للسلطات الهايتية بشأن الانتقال من الإطار المؤقت للتعاون إلى وضع استراتيجية للحد من الفقر مبنية على الأهداف الإنمائية للألفية، ويشمل ذلك مراجعة الإطار المؤقت للتعاون ووضع وثيقة لاستراتيجية مؤقتة للحد من الفقر
    4. Call for a robust and sustained participation of United Nations agencies, funds and programmes in support of Haiti, including in the elaboration of a poverty reduction Strategy. UN 4 - الدعوة إلى مشاركة قوية ومعززة لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في دعم هايتي، بما في ذلك في صياغة استراتيجية للحد من الفقر.
    " Noting with satisfaction that the Government of Djibouti has implemented a reform programme, including the adoption and endorsement of a poverty reduction strategy paper with the Bretton Woods institutions, UN " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة جيبوتي نفذت برنامجا للإصلاح، تضمّن اعتماد وإقرار ورقة استراتيجية للحد من الفقر مع مؤسسات بريتون وودز،
    While noting as positive the adoption of a poverty reduction Strategy Plan 2012-2016, the Committee is concerned at its inadequate focus on child poverty, which has a high rate of incidence in the State party. UN وبينما تعتبر اللجنة اعتماد الخطة الاستراتيجية للحد من الفقر للفترة 2012-2016 أمراً إيجابياً، فإنها تشعر بالقلق لعدم كفاية التركيز على فقر الطفل المنتشر بمعدلٍ عالٍ في الدولة الطرف.
    25. The Committee notes with concern that the great majority of the population of the State party, including women, older persons and young people, live in poverty despite the implementation of a poverty reduction strategy. UN 25- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الغالبية العظمى من السكان في الدولة الطرف، بمن فيهم النساء والمسنون والشباب، يعيشون في فقر، على الرغم من تنفيذ استراتيجية للحد من الفقر.
    In other words, the implementation of the principles listed above (see also the annex) makes the process of the identification of the poor - the first essential step in the elaboration of a poverty reduction strategy - unique. UN 33- وبعبارة أخرى، فإن تنفيـذ المبادئ المذكـورة أعـلاه (انظر أيضاً المرفق) تجعل من عملية تحديد الفقراء - وهي الخطوة الأولى في وضع استراتيجية للحد من الفقر - أمراً فريداً من نوعه.
    - Recent changes in social policies which have had a positive effect on the situation of women (increased social spending and launch of a poverty reduction action plan); UN - إجراء تغييرات في الفترة الأخيرة في السياسات الاجتماعية التي تُمثل عاملا إيجابيا فيما يتعلق بحالة المرأة (زيادة الاتفاق الاجتماعي والبدء في خطة عمل للحد من الفقر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more