The Board noted that, out of a sample of nine cases, there had been no competitive process. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم تكن هناك أي عملية تنافسية من مجموع عينة من تسع حالات. |
Statistics were compiled on the basis of a sample corresponding to conferences and meetings that were held regularly in order to allow comparisons from one year to the next. | UN | وتم تجميع الإحصاءات على أساس عينة من المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بانتظام بغية إجراء مقارنات من عام إلى آخر. |
Out of a sample of six banks, only one had a written agreement in UNICEF files. | UN | ومن بين عينة من ستة مصارف، لم تتضمن ملفات اليونيسيف سوى اتفاق كتابي مع مصرف واحد منها. |
A review of a sample of 2009 annual reports at the United Nations funds and programmes showed that they were quite comprehensive. | UN | وأظهر استعراض لعينة من التقارير السنوية لعام 2009 في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن هذه التقارير شاملة إلى حد كبير. |
A review of a sample of 2009 annual reports at the United Nations funds and programmes showed that they were quite comprehensive. | UN | وأظهر استعراض لعينة من التقارير السنوية لعام 2009 في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن هذه التقارير شاملة إلى حد كبير. |
Two instances with a combined exchange loss of $1 million were identified from our check of a sample of projects. | UN | وتبين من تفحصنا لعينة من المشاريع وجود حالتين بلغ فيهما مجموع الخسارة الناجمة عن أسعار الصرف مليون دولار. |
Control checks on integrity and competence of the auditors were performed for only two projects of a sample of 18. | UN | وقد أجري اختبار للتحقق من نزاهة مراجعي الحسابات وكفاءتهم في مشروعين اثنين من عينة قوامها 18 مشروعا. |
The items identified were part of a sample and not exhaustive. | UN | وكانت تلك البنود التي جرى الكشف عنها جزءاً من عينة وغير شاملة. |
Out of a sample of 30 items selected, 27 items did not have the relevant serial numbers. | UN | فمن عينة تشمل 30 صنفا مختارا لم يكن سوى 27 منها يحمل أرقاما مسلسلة ذات صلة. |
An examination of a sample of business cases indicated, however, that the detail provided may not have been sufficient. | UN | إلا أن فحص عينة من هذه الدراسات بيّن أن التفاصيل المقدمة ربما لم تكن كافية. |
Good practice may include monitoring of a sample of projects in a bundle. | UN | وقد تشمل الممارسة الجيدة رصد عينة من المشاريع المجمعة. |
Good practice may include monitoring of a sample of projects in a bundle. | UN | وقد تشمل الممارسة الجيدة رصد عينة من المشاريع المجمعة. |
Good practice may include monitoring of a sample of projects in a bundle. | UN | وقد تشمل الممارسة الجيدة رصد عينة من المشاريع المجمعة. |
For 34 out of a sample of 198 payments, the reports were produced more than one year after the payment. | UN | وبالنسبة إلى 34 من المدفوعات من عينة قوامها 198 من المدفوعات، قدمت التقارير بعد مرور أكثر من عام على وقت الدفع. |
The report provides a synthetic survey of a sample of cases, which are documented in more detail in the addendum. | UN | ويتضمن هذا التقرير استقصاء تجميعياً لعينة من الحالات التي يجري توثيقها بمزيد من التفصيل في الإضافة إلى التقرير. |
As such, the Inspectors intended to perform a review of a sample of files to test the selection and appointment process in place. | UN | واستنادا إلى ذلك، يعتزم المفتشان إجراء استعراض لعينة من الملفات لاختبار عملية الاختيار والتعيين القائمة. |
An analysis of a sample of 75 cases of sex discrimination disputes showed that 37 per cent were disputes about pregnancy discrimination. | UN | وثمة تحليل لعينة تضم 75 من حالات منازعات التمييز الجنسي أوضحت أن 37 في المائة كانت منازعات بشأن التمييز بسبب الحمل. |
A review of a sample of project files indicates that the Division is rarely involved in the complete project cycle. | UN | ويشير استعراض لعينة من ملفات المشاريع إلى أن الشعبة نادرا ما شاركت في دورة المشروع الكاملة. |
This paper begins by summarizing the fundamental features of the e-commerce strategies of a sample of developing and developed countries. | UN | وتبدأ هذه الورقة بتلخيص الملامح الرئيسية لاستراتيجيات التجارة الالكترونية لعينة من البلدان النامية والمتقدمة. |
30. The Board's review of a sample of project documents found that they usually follow the prescribed standard format. | UN | ٣٠ - وتوصل استعراض المجلس لعينة من وثائق المشاريع إلى أنها تتبع عادة الشكل المعياري المحدد. |
95. The External Audit reviewed and analysed the procurement function on the basis of a sample of transactions. | UN | 95- قام مراجع الحسابات الخارجي باستعراض وتحليل وظيفة الاشتراء على أساس عيِّنة من المعاملات ذات الصلة. |
A mail or web survey of a sample of Fund projects will also be conducted. | UN | كما ستُجرى دراسة استقصائية، بريدياً أو عن طريق الإنترنت، لعيّنة من مشاريع الصندوق. |
An evaluation and assessment study of a sample of 45 villages in the Dry Zone found that 80 per cent of the HDI villages have become self-reliant and mature. | UN | وتبيَّن من دراسة تقييمية وتقديرية لعيِّنة قدرها 45 قرية في المنطقة الجافة أن 80 في المائة من القرى المشمولة بمبادرة التنمية البشرية قد بلغت مرحلة الاعتماد على الذات والنضج. |