"of a satellite" - Translation from English to Arabic

    • ساتلية
        
    • ساتل
        
    • الساتلية
        
    • بالسواتل
        
    • لساتل
        
    • السواتل
        
    • للساتل
        
    • الساتل
        
    • عبر الأقمار الصناعية
        
    • للسواتل
        
    • للتوابع
        
    • نظام ساتلي
        
    Earth station hub of a satellite network was operated and maintained UN محور اتصالات لمحطة أرضية تابعة لشبكة ساتلية تم تشغيله وصيانته
    Support and maintenance of a satellite network consisting of 2 Earth station hubs to provide voice, fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محورين لمحطات أرضية من أجل إتاحة الاتصالات بالنسبة إلى الصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    Since 2009, the efforts of Peruvian engineers had been centralized by the establishment of a satellite programme with an emphasis on acquisition of the Earth observation satellite. UN ومنذ عام 2009 تركَّزت جهود مهندسي بيرو على إنشاء برامج السواتل، مع التركيز على امتلاك ساتل رصد الأرض.
    The use of a satellite link proved not to be sufficiently reliable. UN وتبين أن استخـــــدام الوصلة الساتلية لا يمكن أن يُعول عليه بالقدر الكافي.
    Utilization of a satellite tracking system to improve efficiency and safety in tracking and flight following all United Nations flight operations UN :: استخدام نظام للتعقب بالسواتل لتحسين الكفاءة والسلامة في تعقب وتتبع الرحلات في إطار جميع العمليات الجوية للأمم المتحدة
    We all know how hysterically and frantically Japan attempted to secure a Security Council resolution or presidential statement with regard to our successful launch of a satellite last week. UN ونحن جميعا نعلم كيف حاولت اليابان بصورة محمومة ومهووسة تأمين اتخاذ مجلس الأمن لقرار أو إصدار بيان رئاسي فيما يتعلق بإطلاقنا الناجح لساتل في الأسبوع الماضي.
    Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth-station hub for voice, fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة السواتل المكونة من محور اتصالات لمحطة أرضية واحدة بالصوت، و الفاكس، والفيديو، والبيانات
    Such rights are an essential element of the commercial value of a satellite and without such rights the satellite will have very little commercial value. UN وتعد تلك الحقوق عنصرا جوهريا من القيمة التجارية للساتل، ولن تكون للساتل بدون تلك الحقوق سوى قيمة تجارية ضئيلة جدا.
    Support and maintenance of a satellite network consisting of 4 Earth station hubs to provide voice, fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 4 محطات أرضية محورية لتوفير الاتصالات عن طريق نقل الصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth-station hub to provide voice, fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محور اتصالات لمحطة أرضية لتوفير الاتصالات بواسطة الصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات
    Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth station hub to provide voice, fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة مركزية أرضية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    Support and maintenance of a satellite network was provided through the United Nations Logistics Base. UN قُدمت خدمات الدعم والصيانة لشبكة ساتلية عن طريق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    There was no case in the history of the United Nations where the Security Council had made an issue of a satellite launch. UN وليست هناك حالة في تاريخ الأمم المتحدة جعل فيها مجلس الأمن من عملية لإطلاق ساتل قضية مثار خلاف.
    It was also unprecedented for the Council to condemn the launch of a satellite by a State party to the Outer Space Treaty and impose sanctions against it. UN ومن غير المسبوق أيضا أن يدين المجلس قيام دولة طرف في معاهدة الفضاء الخارجي بإطلاق ساتل لها، وأن يفرض جزاءات ضدها.
    Systems and components specified in 3.A.5. may be exported as part of a satellite. 3.A.6. UN 2 - يمكن أن تُصدِّر النظم والمكونات المحددة في 3-ألف-5 باعتبارها جزءا من ساتل.
    Support and maintenance of a satellite communications network with links to AMISOM in Mogadishu, the African Union in Addis Ababa, United Nations Headquarters in New York, UNSOA and AMISOM headquarters in Nairobi and the UNSOA Mombasa Support Base UN ببعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو، والاتحاد الأفريقي الساتلية في جميع المواقع التي وُجد فيها كل من مكتب في أديس أبابا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، ومقر دعم البعثة، وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبعثة
    Some of the benefits outlined in the presentation included the use of a satellite terminal that would allow users to receive satellite television, to send television broadcasts and to provide duplex Internet access. UN ومن المنافع التي ذُكرت في العرض استخدام محطة طرفية ساتلية تتيح للمستخدِمين استقبال محطات التلفزة الساتلية وإرسال البرامج التلفزية وإتاحة الوصول إلى الإنترنت باستخدام تقنية دوبلكس.
    The above expenditures represent the rollover of the cost of a satellite Earth station that was not purchased in the prior mandate period. UN وتمثل النفقات أعلاه التكلفة المرحلة لمحطة أرضية للاتصال بالسواتل التي لم يتم شراؤها في الفترة السابقة من الولاية.
    These launches followed its first successful launch of a satellite, the Omid, in February 2009. UN وتلت عمليتا الإطلاق هاتان عملية الإطلاق الناجحة الأولى لساتل آخر، طراز أُوميد، أجرتها إيران في شباط/فبراير 2009.
    The second part, the most significant, is the creation of a satellite Network Filing Administration, which establishes the regulatory framework for satellite networks filed through Bermuda. UN والجزء الثاني والأهم هو إنشاء إدارة لطلبات شبكات السواتل تضع الإطار التنظيمي لشبكات السواتل المقدمة عن طريق برمودا.
    Moreover, an altitude of 100 km is much closer to the lowest adapted orbit (120 km) of a satellite. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ارتفاع 100 كيلومتر أقرب بكثير من أدنى مدار موائم (120 كلم) للساتل.
    The cost of launching satellites into outer space also means that every single gram of a satellite's mass must make a contribution to an essential function. UN كذلك فإن تكلفة إطلاق السواتل في الفضاء الخارجي تعني أن كل غرام واحد من كتلة الساتل يجب أن تُسهم في تحقيق وظيفة أساسية.
    Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 earth station hub, 16 very small aperture terminals (VSAT), 22 telephone exchanges, 17 microwave links and 25 narrowband digital radio systems to provide fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة للاتصالات عبر الأقمار الصناعية تتكون من محطة أرضية مركزية، و 16 محطة ساتلية طرفية صغيرة جدا، و 22 مقسما هاتفيا، و 17 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، و 25 شبكة لاسلكية رقمية ضيقة النطاق للاتصال عبر الفاكس والفيديو ولإرسال البيانات
    :: Support and maintenance of a satellite network consisting of 4 Earth station hubs to provide voice, fax, video and data communications UN :: دعم وصيانة شبكة للسواتل تتألف من 4 محطات أرضية لتوفير خدمات الاتصالات الصوتية وعبر الفاكس والفيديو ونقل البيانات
    84. Provision is made for: (a) lease of a satellite transponder for operating the United Nations-owned satellite communications rentals ($32,000) and (b) charges for the use of International Maritime Satellite Organization (INMARSAT) terminals ($230,400). UN ٨٤ - رصد اعتماد ﻟ : )أ( استئجار جهاز مرسل مستجيب بالتوابع الاصطناعية لتشغيل معدات الاتصال بالتوابع الاصطناعية المملوكة لﻷمم المتحدة )٠٠٠ ٣٢ دولار( و )ب( رسوم استخدام المحطات الطرفية للمنظمة الدولية للتوابع الاصطناعية البحرية )انمارسات( )٤٠٠ ٢٣٠ دولار(.
    The Government of Chile decided to suspend its negotiations regarding the acquisition of a satellite system. UN وقد قرّرت حكومة شيلي تعليق مفاوضاتها بشأن احتياز نظام ساتلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more