The appointment of a Special Envoy for missing persons, detainees and prisoners is therefore under active consideration. | UN | لذلك فإن مسألة تعيين مبعوث خاص معني بالمفقودين والمحتجزين والمساجين هي الآن محل النظر الفعلي. |
In that regard, the Secretary-General may consider the appointment of a Special Envoy on NCDs. | UN | في ذلك الصدد، يمكن للأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مبعوث خاص معني بالأمراض غير المعدية. |
After further deliberation, we have also now come to the conclusion that the idea of a Special Envoy may not also be practical, or desirable. | UN | وبعد إجراء المزيد من المداولات، خلُصنا الآن أيضا إلى أن فكرة تعيين مبعوث خاص قد لا تكون عملية ولا مستصوبة. |
Serb National Council representatives were concerned about the fate of missing non-Albanians, and were in favour of the appointment of a Special Envoy on missing persons. | UN | وأبدى ممثلو المجلس كذلك قلقهم إزاء مصير المفقودين من غير الألبان، معربين عن تأييدهم لتعيين مبعوث خاص بشأن المفقودين. |
The Committee also called for the appointment by the Secretary-General of a Special Envoy or high representative on the issue of poaching and illicit wildlife trafficking. | UN | ودعت اللجنة أيضا إلى أن يعين الأمين العام مبعوثا خاصا أو ممثلا ساميا معنيا بمسألة الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع بالأحياء البرية. |
With respect to protracted refugee situations, the Director referred to the High Commissioner's appointment of a Special Envoy to assist Serbia, Croatia, and Bosnia and Herzegovina to bring the displacement chapter in that region to a successful close. | UN | وفيما يخص حالات اللاجئين التي طال أمدها، أشار المدير إلى تعيين المفوض السامي لمبعوث خاص لمساعدة صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك على إيجاد تسوية لمشكلة التشرد في تلك المنطقة. |
The Mission noted the strong support of the different ethnic communities for the appointment of a Special Envoy for detainees and missing persons. | UN | ولاحظت البعثة الدعم الشديد الذي أبدته مختلف الطوائف لتعيين مبعوث خاص معني بالمحتجزين والمفقودين. |
My Special Representative has repeatedly highlighted the need for the urgent appointment of a Special Envoy to address these issues. | UN | وقد ألقى ممثلي الخاص الضوء بصورة متكررة على ضرورة تعيين مبعوث خاص بصورة عاجلة للتصدي لهذه المسألة. |
We look forward to the early appointment of a Special Envoy to conduct that review. | UN | ونتطلع إلى تعيين مبعوث خاص في وقت مبكر لإجراء هذا الاستعراض. |
Hence it applauded the appointment of a Special Envoy on the implementation of the millennium development goals and of an executive coordinator of the millennium development-goals campaign. | UN | ولذا رحبت حكومتها بتعيين مبعوث خاص معني بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومنسق تنفيذي لحملة الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Secretary-General proposed the establishment of a Special Envoy for the region to focus on political issues. | UN | واقترح الأمين العام تعيين مبعوث خاص لشؤون المنطقة للتركيز على المسائل السياسية. |
To that end, it had proposed the appointment of a Special Envoy of the Secretary-General on Disability and Accessibility. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، اقترحت تعيين مبعوث خاص للأمين العام معني بالإعاقة والتسهيلات للمعاقين. |
Some Council members supported the appointment of a Special Envoy for the Democratic Republic of the Congo and requested more information on the envoy's mandate. | UN | وأيد بعض أعضاء المجلس تعيين مبعوث خاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وطلبوا المزيد من المعلومات عن ولايته. |
Several members expressed a preference for the appointment of a Special Envoy or coordinator to engage in consultations, especially with the concerned parties. | UN | وأعرب عدة أعضاء عن أنهم يفضلون تعيين مبعوث خاص أو منسق لإجراء مشاورات، ولا سيما مع الأطراف المعنية. |
Some Council members supported the appointment of a Special Envoy for the Democratic Republic of the Congo and requested more information on the envoy's mandate. | UN | وأيد بعض أعضاء المجلس تعيين مبعوث خاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وطلبوا المزيد من المعلومات عن ولايته. |
He welcomed the Secretary-General's appointment of a Special Envoy for the Great Lakes region. | UN | ورحب بقيام اﻷمين العام بتعيين مبعوث خاص لمنطقة البحيرات الكبرى. |
In that context, it took note with appreciation of the dispatch by the Secretary-General of a Special Envoy to Burundi. | UN | وفي هذا السياق، أحاط المجلس علما مع التقدير بقيام اﻷمين العام بإيفاد مبعوث خاص إلى بوروندي. |
Members of the Council also expressed their support for the appointment of a Special Envoy for the Sahel and said that the region had become a priority for the international community. | UN | وأعرب أعضاء مجلس الأمن أيضا عن تأييدهم لتعيين مبعوث خاص لمنطقة الساحل، وقالوا إن المنطقة قد أصبحت أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
65. Special envoy. A related option, but with less of an institutional footprint, could be the appointment of a Special Envoy of the Secretary-General for future generations. | UN | 65 - المبعوث الخاص: ومطروح خيار مرتبط بالمسألة، هو إمكانية تعيين مبعوث خاص للأمين العام معني بالأجيال المقبلة، وإن كانت آثاره المؤسسية ستكون أقل. |
The Secretary-General has shown leadership in this regard with his appointment of a Special Envoy to the Great Lakes region. | UN | وقد أظهر اﻷمين العام القيادة في هذا الشأن بتعيينه مبعوثا خاصا لمنطقة البحيرات الكبرى. |
In that connection, we believe that the Secretary-General's dispatch of a Special Envoy to Burundi is a positive initiative. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد أن إيفاد اﻷمين العام مبعوثا خاصا إلى بوروندي يشكل مبادرة إيجابية. |
Another plausible option would be to turn the Office into that of a Special Envoy with a small support staff of three to four people to organize the envoy's communications and logistics. | UN | ويوجد خيار معقول آخر هو تحويل المكتب إلى مكتب لمبعوث خاص مزود بعدد صغير من موظفي الدعم قدره ثلاثة أو أربعة أشخاص بغية تنظيم الاتصالات والمسائل اللوجستية الخاصة بالمبعوث. |