"of a subregional" - Translation from English to Arabic

    • دون إقليمي
        
    • دون إقليمية
        
    • دون الإقليمي
        
    • إقليمي فرعي
        
    • للمنطقة دون الإقليمية
        
    • دون اقليمية
        
    • دون اقليمي
        
    • المستوى شبه اﻹقليمي
        
    • المنطقة دون اﻹقليمية
        
    • على الصعيد دون الاقليمي
        
    • دون إقليميين
        
    Both of these structures do not drive programmes of a subregional nature and do not have adequate representation; UN وهذان الهيكلان لا ينفذان برامج ذات طابع دون إقليمي وليس لهما تمثيل كافٍ؛
    :: Subregional Ministerial meeting on the adoption of a subregional mechanism to help curb cross-border insecurity in Central Africa UN :: عقد اجتماع وزاري دون إقليمي بشأن اعتماد آلية دون إقليمية للمساعدة في الحد من انعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا
    :: The United Nations office for West Africa should coordinate the development of a subregional development assistance framework. UN :: ينبغي أن يعمل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على تنسيق وضع إطار دون إقليمي لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    (ii) Implementation by ECOWAS of a subregional strategy and mechanisms for combating drug trafficking in West Africa UN ' 2` قيام الجماعة الاقتصادية بتنفيذ استراتيجية دون إقليمية وآليات لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    (iii) Adoption by ECOWAS of a subregional initiative on peace, security and development in the Sahel band UN ' 3` قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا باعتماد مبادرة دون إقليمية بشأن السلام والأمن والتنمية في الشريط الساحلي
    That has led to the establishment of a subregional consultation framework. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء إطار للتشاور دون الإقليمي.
    Development, at the national level, of programmes of a subregional or regional character UN :: وضع برامج على المستوى الوطني ذات طابع دون إقليمي وإقليمي.
    :: The United Nations office for West Africa should coordinate the development of a subregional development assistance framework. UN :: ينبغي أن يعمل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على تنسيق وضع إطار دون إقليمي لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    An inter-agency fact-finding mission to 11 West African countries in 2001 recommended the establishment of a subregional office. UN أوصت بعثة لتقصي الحقائق مشتركة بين الوكالات أوفدت إلى 11 بلدا في غرب أفريقيا في عام 2001 بإنشاء مكتب دون إقليمي.
    An inter-agency fact-finding mission to 11 West African countries in 2001 recommended the establishment of a subregional office. UN أوصت بعثة لتقصي الحقائق مشتركة بين الوكالات أوفدت إلى 11 بلدا في غرب أفريقيا في عام 2001 بإنشاء مكتب دون إقليمي.
    This endorsed a proposal for the establishment of a subregional parliament to foster the commitment of the Central African countries to democracy, peace and development. UN وأيد هذا المؤتمر اقتراحا بإنشاء برلمان دون إقليمي لتعزيز التزام بلدان أفريقيا الوسطى بالديمقراطية والسلام والتنمية.
    (vii) Consideration of the proposed establishment of a subregional centre for human rights and democracy. UN ' ٧ ' النظر في مشروع إنشاء مركز دون إقليمي لحقوق اﻹنسان والديمقراطية؛
    In this regard, the session proposed the development of a subregional approach to capital markets development. UN واقترحوا في هذه الدورة وضع نهج دون إقليمي من أجل تنمية أسواق رأس المال.
    Also considered at this meeting was the development of a subregional action programme for the implementation of the UNCCD in the Caribbean region. UN وتم أيضاً أثناء هذا الاجتماع النظر في تطوير برنامج عمل دون إقليمي لتنفيذ الاتفاقية في منطقة الكاريبي.
    :: Advice to ECOWAS on the development of a subregional strategy on food security UN :: تقديم المشورة إلى الجماعة الاقتصادية بشأن وضع استراتيجية دون إقليمية عن الأمن الغذائي
    (iii) Adoption by ECOWAS of a subregional initiative on peace, security and development in the Sahel band UN ' 3` قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا باعتماد مبادرة دون إقليمية بشأن السلام والأمن والتنمية في شريط الساحل
    However, the lack of a subregional institution in the Great Lakes has been a drawback in efforts to build momentum for this process. UN غير أن الافتقار الى مؤسسة دون إقليمية في هذه المنطقة يمثل عائقا أمام الجهود الرامية الى إعطاء دفعة لهذه العملية.
    The country also expresses concern that it is not a member of a subregional organization and thus misses support in this respect. UN ويُعرب البلد أيضاً عن قلقه لأن عدم انتمائه إلى منظمة دون إقليمية يحرمه من الدعم في هذا المجال.
    The lack of a subregional counter-terrorism action plan hampers collective efforts to address the terrorist threat. UN والواقع، أن عدم وجود خطة لمكافحة الإرهاب على الصعيد دون الإقليمي يعوق أي جهود جماعية تبذل للتصدي لخطر الإرهاب.
    Implementation by regional centres of a subregional training programme on the monitoring and control of transboundary movements of hazardous wastes. UN قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ برنامج إقليمي فرعي للتدريب على رصد ومراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    (d) Establishment of a subregional parliament UN دال - إنشاء برلمان للمنطقة دون الإقليمية
    The workshop resulted in the creation of a subregional technical committee for West Africa that will coordinate with national technical committees and act as UNDCP counterpart for the development of subregional drug-control activities. UN وأسفرت حلقة العمل عن انشاء لجنة تقنية دون اقليمية لدول غرب أفريقيا ستقوم بتنسيق أعمالها مع اللجان التقنية الوطنية وتعمل كنظير لليوندسيب لصوغ أنشطة مراقبة المخدرات على الصعيد دون الاقليمي.
    24. The Secretariat also facilitated the organization of a subregional conference for West Asia. UN ٤٢- ويسرت اﻷمانة أيضاً عقد مؤتمر دون اقليمي لغرب آسيا.
    It welcomed the forthcoming holding in Chad of a subregional conference on this question in preparation for the twelfth ministerial meeting scheduled for October 1999. UN ورحبت بقرب انعقاد مؤتمر المنطقة دون اﻹقليمية بشأن هذه المسألة تمهيدا للاجتماع الوزاري الثاني عشر المقرر عقده في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    (c) (i) Elaboration by ECOWAS of a subregional political framework and plan of action on security sector governance and reform in West Africa UN (ج) ' 1` إعداد الجماعة الاقتصادية لإطار سياسي وخطة عمل دون إقليميين بشأن إدارة شؤون قطاع الأمن وإصلاحه في غرب أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more