The Basic Law is silent on the procedures by which persons may establish their entitlement to the right of abode in the HKSAR. | UN | ولا يتطرق القانون الأساسي إلى الإجراءات التي يمكن للأشخاص، بموجبها، أن يثبتوا حقهم في الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
There is no permanent population and the Ilois had been granted right of abode in the United Kingdom. | UN | فلا يوجد سكان دائمون، وقد مُنح قوم الإيلوي حق الإقامة في المملكة المتحدة. |
There is no permanent population and the Ilois had been granted right of abode in the United Kingdom. | UN | فلا يوجد سكان دائمون، وقد منح قوم الإيلوي حق الإقامة في المملكة المتحدة. |
This would give them the right of abode in the United Kingdom. | UN | ومن شأن هذا أن يمنحهم حق الاقامة في المملكة المتحدة. |
Aliens with no legal right of abode are not covered by either scheme. | UN | والأجانب الذين ليس لديهم حق قانوني في الإقامة لا يشملهم أي من المخططين. |
Aliens with no legal right of abode are excluded from this provision. | UN | والأجانب الذين ليس لديهم حق قانوني في الإقامة غير مشمولين بهذا الحكم. |
Both women and men may acquire the right of abode on the same terms under the Ordinance. | UN | ويجوز للمرأة والرجل على السواء اكتساب حق الإقامة بنفس الشروط وفقاً لتشريع الهجرة. |
They are Chinese citizens who are permanent residents of HKSAR with no right of abode in any foreign country. | UN | وهم مواطنون صينيون يقيمون إقامة دائمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ولا يحق لهم الإقامة في أي بلدٍ أجنبي. |
Indeed, he has recently married a Vietnamese national, whose right of abode there would enable the author to enjoy family life there. | UN | ولقد تزوج بالفعل بمواطنة فييتنامية مؤخراً، وسيمكنه حقها في الإقامة في البلد من التمتع فيه بحياة أسرية. |
All civilians had a constitutional guarantee to the liberty of abode and travel and could therefore not normally be displaced. | UN | 78- وتكفل لجميع المدنيين بموجب الدستور حرية اختيار محل الإقامة والسفر ولا يمكن بالتالي ترحيلهم في الظروف العادية. |
This would bring with it the right of abode in the United Kingdom and freedom of movement and residence in the European Union and the European Economic Area. | UN | وينطوي هذا على حق الإقامة في المملكة المتحدة وحرية التحرك والإقامة في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Right of abode policies | UN | السياسات المتعلقة بالحق في الإقامة |
Based on the Constitution everybody lawfully staying on the territory of Hungary has the right to move freely and choose his place of abode freely, including the right to leave the residence or the country. | UN | وبالاستناد إلى الدستور، يحق لكل شخص يقيم بشكل قانوني في هنغاريا ممارسة حرية التنقّل واختيار مكان الإقامة فيها، بما في ذلك الحق في مغادرة مكان الإقامة أو البلاد. |
214. Reimbursing local and point-to-point travel costs related to going to work and gaining work experience between the place of residence or place of abode and the place of work. | UN | 214- تعويض تكاليف التنقّلات المحلية ومن نقطة إلى نقطة أخرى التي تستهدف الاضطلاع بالعمل واكتساب الخبرة العملية أو المهنية بين مكان الإقامة أو مقر العيش ومكان العمل. |
However, he would still not have had the right of abode in the United Kingdom as the conditions under section 2 of the 1971 Act are not met. | UN | غير أنه ما كان ليحصل، مع ذلك، على حق الإقامة في المملكة المتحدة لعدم استيفائه الشروط المنصوص عليها في المادة 2 من قانون 1971. |
British nationals without right of abode in the United Kingdom could register as British citizens if they lived in the country for five years and met certain residence requirements. | UN | ويمكن للرعايا البريطانيين الذي ليس لهم حق الإقامة في المملكة المتحدة أن يسجلوا أنفسهم باعتبارهم مواطنين بريطانيين إذا كانوا قد عاشوا في البلد لمدة خمس سنوات وتوافرت فيهم اشتراطات معينة للإقامة. |
The Government had provided them with compensation amounting to Pound14.5 million, and a significant number of them had acquired British citizenship with right of abode in the United Kingdom. | UN | وقد زودتهم الحكومة بتعويضات بلغت 14.5 مليون جنيه استرليني واكتسب عدد كبير منهم المواطنة البريطانية مع حق الإقامة في المملكة المتحدة. |
This has a direct bearing on the right of abode in Hong Kong. | UN | ولهذا تأثير مباشر على حق الاقامة في هونغ كونغ. |
Neither BN(O) status nor BOC status confers a right of abode in the United Kingdom. | UN | ولا يؤدي الحصول على مركز الرعايا البريطانيين في الخارج أو على مركز المواطنين البريطانيين المقيمين في الخارج إلى منح اﻷشخاص المعنيين حق الاقامة في المملكة المتحدة. |
Under the Scheme, the verification of right of abode claims is conducted whilst the person making the claim remains outside Hong Kong. | UN | وفي إطار هذا النظام يبقى صاحب المطالبة خارج هونغ كونغ ريثما يجري التحقق من المطالبة المتعلقة بالحق في السكن. |
Differences between Hong Kong law and the Basic Law in respect of the right of abode | UN | الاختلافات بين قانون هونغ كونغ والقانون اﻷساسي فيما يتصل بحق اﻹقامة |
. That provision accorded right of abode in the HKSAR to children of Chinese nationality born outside Hong Kong who - at the time of their birth - had at least one parent who was a Hong Kong permanent resident of Chinese nationality. | UN | وتنص هذه المادة على منح حق الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة للأطفال ذوي الجنسية الصينية المولودين خارج هونغ كونغ والذين يكون واحد من والديهم على الأقـل مقيماً دائماً في هونغ كونغ وحاملا للجنسية الصينية وقت الولادة. |
Likewise, she has freedom of personal movement and freedom to choose her place of abode and residence. | UN | كما أن لها حرية الحركة الشخصية وحرية اختيار محل سكنها وإقامتها. |
Generally speaking, these children do not have an automatic right of abode in Hong Kong unless one of their parents is a British Dependent Territory citizen. | UN | وعموما فإن هؤلاء اﻷطفال لا يحقّ لهم تلقائيا اﻹقامة بهونغ كونغ إذا لم يكن أحد الوالدين مواطنا من مواطني أحد اﻷقاليم التابعة لبريطانيا. |
The Government's goal is to limit the granting of refugee status or the right of abode on humanitarian grounds to 4-5 per cent. | UN | وهدف الحكومة هو عدم تجاوز نسبة من ٤ إلى ٥ في المائة في منح مركز اللاجئ أو قبول اﻹقامة في البلد ﻷسباب إنسانية. |