"of action adopted by" - Translation from English to Arabic

    • العمل التي اعتمدتها
        
    • العمل اللذين اعتمدهما
        
    • العمل التي اعتمدها
        
    • العمل اللذين اعتمدتهما
        
    • العمل الذي اعتمدته
        
    • العمل الذي اعتمده
        
    • عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما
        
    • العمل المعتمد في
        
    • العمل المعتمدة في
        
    • العمل اللذان اعتمدهما
        
    • العمل المعتمد من قبل
        
    • العمل التي تعتمدها
        
    • اللذين اعتمدها
        
    • العمل التي يعتمدها
        
    • العمل الذي اعتمد بتوافق
        
    CONFERENCES INCLUDING IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMMES of action adopted by THEM UN بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    It welcomed the plan of action adopted by the Ad Hoc Committee of the Human Rights Council on the Elaboration of Complementary Standards to the Convention. UN وترحب كذلك بارتياح بخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان من أجل وضع معايير تكميلية للاتفاقية.
    He referred to the background of WSIS as well as the Declaration of Principles and the Plan of action adopted by the Summit. UN وأشار إلى نشأة مؤتمر القمة وإلى إعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر.
    The European Union fully supports the Declaration and Plan of action adopted by the recent World Congress Against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي تما التأييد الاعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتــمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي لﻷطــفال ﻷغــراض تجارية الذي عقد مؤخرا.
    Noting that the Plan of action adopted by the World Food Summit recognizes women's right to land in relation to their right to food, UN وإذ تلاحظ أن خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للغذاء تقر بحق المرأة في اﻷرض من حيث صلته بحقها في الغذاء،
    " Recalling also the Declaration and Plan of action adopted by the General Assembly at its twenty-seventh special session, UN " وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين،
    UNITED NATIONS CONFERENCES INCLUDING IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMMES of action adopted by THEM UN بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    He said that his country would examine carefully the plan of action adopted by the Committee at the current meeting. UN وأكد في النهاية أن بلده سيدرس باهتمام كبير خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة في هذا الاجتماع.
    The Plan of action adopted by the Seminar proposes the following measures: UN تقترح خطة العمل التي اعتمدتها الحلقة الدراسية السبل التالية:
    (i) Increased reporting by Member States on their steps to implement treaty obligations, decisions, recommendations and programmes of action adopted by the General Assembly UN ' 1` زيادة التقارير المقدمة من الدول الأطراف عما تتخذه من خطوات كي تنفذ الالتزامات المنبثقة من المعاهدات، وكذلك المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    The Group stressed the need to implement the Plan of action adopted by the 2003 World Summit on the Information Society, the Tunis Commitment, and the 2005 Tunis Agenda for the Information Society. UN وتشدد المجموعة على ضرورة تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات لعام 2003، والتزام تونس، وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات لعام 2005.
    We are all aware that the Declaration and the Plan of action adopted by the World Summit for Children constitute an international commitment whose implementation has been followed up with the greatest possible rigour. UN إننا جميعا ندرك أن الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل يمثلان التزاما دوليا تتم متابعة تنفيذه بأشد صرامة ممكنة.
    The " spirit of Vienna " resulted in the Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference. UN وأدت " روح فيينا " إلى الاعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي.
    In its resolution 49/30, the Assembly noted the importance of the Declaration and Plan of action adopted by the Managua conference. UN ٣ - ولاحظت الجمعية، في قرارها ٤٩/٣٠، أهمية اﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر ماناغوا.
    4. Part B of this report contains the declaration and programme of action adopted by the Global Forum. UN 4 - يتضمن الجزء باء من هذا القرير الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المنتدى العالمي.
    Work in those areas was necessary to achieve the objectives clearly inscribed in the Plan of action adopted by the Third United Nations Conference on LDCs. UN والعمل في هذه المجالات ضروري لتحقيق الأهداف المنصوص عليها بوضوح في خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    APPENDIX I Plan of action adopted by the Twenty-sixth UN خطة العمل التي اعتمدها منتدى جنوب المحيط
    " Recalling further the Declaration and Plan of action adopted by the General Assembly at its twenty-seventh special session, UN " وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين،
    " Recalling further the Declaration and Plan of action adopted by the General Assembly at its twenty-seventh special session, UN " وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين،
    Developed countries undertook a number of commitments with regard to official development assistance, bilateral official debt and market access in the Plan of action adopted by the special session. UN وقد قطعت البلدان المتقدمة النمو عددا من التعهدات فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية، والديون الثنائية الرسمية، والوصول إلى الأسواق، وذلك ضمن برنامج العمل الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية.
    However, in its activities it will have to comply with the guidelines of the Platform of action adopted by the Fourth World Conference on Women. UN ومع ذلك، فينبغي ان تراعي توجيهات برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Following the convening of the World Summit for Social Development in 1995, the Council, by its resolution 1995/60 of 28 July 1995, decided that the Commission should review, on a periodic basis, issues related to the follow-up and implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of action adopted by the Summit. UN وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ٩٩٥١، قرر المجلس بموجب قراره ١٩٩٥/٦٠ المؤرخ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة.
    These and other telling lessons constitute important parts of the Programme of action adopted by the Cairo Conference. UN هذه الدروس وغيرها من الدروس الحية تشكل أجزاء هامة من برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القاهرة.
    In particular, technical cooperation services will be provided to the countries of the region to follow up on the plans of action adopted by the United Nations international conferences and summits in the social sphere. UN وسيجري على وجه التحديد توفير خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة بغية متابعة خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي.
    Declaration of Cartagena de Indias and Plan of action adopted by the Fourth Space Conference of the Americas, Cartagena de Indias, Colombia, 14 to 17 May 2002 UN اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء
    The country papers would serve as references for the implementation of the programme of action adopted by the Conference. UN وستكون هذه الورقات القطرية بمثابة مراجع لأغراض تنفيذ برنامج العمل المعتمد من قبل المؤتمر.
    In welcoming the adoption of the Agenda for Development, the delegation of Malta would like to state its understanding that reference to the platforms and programmes of action adopted by the United Nations conferences is to be interpreted as consistent with the reports to those conferences. UN واقترانا بالترحيب باعتماد خطة للتنمية، يود وفد مالطة أن يوضح مفهومه بأن اﻹشارة إلى المناهج وبرامج العمل التي تعتمدها مؤتمرات اﻷمم المتحدة ينبغي أن تفسر بما يتسق وتقارير تلك المؤتمرات.
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, as well as the Vienna Declaration and Programme of action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993 (A/CONF.157/23), UN وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)،
    Advisory services on rehabilitation and development of fisheries resources; food security programmes; institutional framework programmes and strategy for the implementation of environmental activities; implementation of Global Shelter Strategy to the Year 2000 and plans of action adopted by Habitat II. UN تقديم خدمات استشارية عن إنعاش وتنمية موارد مصائد اﻷسماك؛ وبرامج اﻷمن الغذائي؛ والبرامج الاستراتيجية الاطارية المؤسسية لتنفيذ اﻷنشطة البيئية؛ والاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠؛ وخطط العمل التي يعتمدها الموئل الثاني.
    The Programme of action adopted by consensus at the International Conference on Population and Development (ICPD), held in Cairo, has become a significant event in a history of the international community. UN وبرنامج العمل الذي اعتمد بتوافق اﻵراء في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة، أصبح يمثل حدثا هاما في تاريخ المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more