"of action of the international decade" - Translation from English to Arabic

    • عمل العقد الدولي
        
    • العمل الخاصة بالعقد الدولي
        
    The seminar would review the progress achieved in implementing the Plan of Action of the International Decade. UN وستستعرض الحلقة الدراسية التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي.
    Programme of Action of the International Decade of the World's Indigenous People UN برنامج عمل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    Indeed, the lack of resources has already resulted in the non-implementation of key elements of the plan of Action of the International Decade. UN وفي الواقع، أفضى نقص الموارد بالفعل إلى عدم تنفيذ عناصر رئيسية من خطة عمل العقد الدولي.
    It is difficult to fathom how the plan of Action of the International Decade can be successfully carried out without benefit of these two comprehensive studies and analyses. UN ومن الصعب أن يفهم المرء كيف يمكن تنفيذ خطة عمل العقد الدولي بنجاح بدون الاستفادة من هذه الدراسات والتحاليل الشاملة.
    Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    By adopting this draft resolution, the Assembly would take note of the report of the Secretary-General on the implementation of the plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وباعتماد مشروع القرار هذا تكون الجمعية قد أحاطت علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    139. Mr. Alfonso Martínez expressed his concern about practical questions regarding the Programme of Action of the International Decade. UN ٩٣١- أعرب السيد ألفونسو مارتينيز عن قلقه بشأن مسائل عملية تتعلق ببرنامج عمل العقد الدولي.
    9. Stresses that the eradication of colonialism requires the full and constructive cooperation of all parties involved, and notes with concern that the Plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism cannot be concluded by the year 2000; UN ٩ - تؤكد أن إنهاء الاستعمار يطلب التعاون التام والبناء من جانب جميع اﻷطراف المعنية، وتلاحظ مع القلق أن خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لا يمكن أن تنجز بحلول عام ٢٠٠٠؛
    It gives me great pleasure to be here today on the occasion of the holding of the Pacific regional seminar of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, held in accordance with the Plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ومن دواعي سرورى العظيم أن أكون هنا اليوم بمناسبة عقد الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي تنظمها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وفقا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    9. Stresses that the eradication of colonialism requires the full and constructive cooperation of all parties involved, and notes with concern that the Plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism cannot be concluded by the year 2000; UN 9 - تؤكد أن إنهاء الاستعمار يقتضي التعاون التام والبناء من جانب جميع الأطراف المعنية، وتلاحظ مع القلق أن خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لا يمكن أن تنجز بحلول عام 2000؛
    9. Stresses that the eradication of colonialism requires the full and constructive cooperation of all parties involved, and notes with concern that the Plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism cannot be concluded by the year 2000; UN ٩ - تؤكد أن إنهاء الاستعمار يقتضي التعاون التام والبناء من جانب جميع اﻷطراف المعنية، وتلاحظ مع القلق أن خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لا يمكن أن تنجز بحلول عام ٢٠٠٠؛
    9. Stresses that the eradication of colonialism requires the full and constructive cooperation of all parties involved, and notes with concern that the Plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism cannot be concluded by the year 2000; UN ٩ - تؤكد أن إنهاء الاستعمار يقتضي التعاون التام والبناء من جانب جميع اﻷطراف المعنية، وتلاحظ مع القلق أن خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لا يمكن أن تنجز بحلول عام ٢٠٠٠؛
    The Government of Uruguay, in a letter dated 20 June 1996, stated that it supported Commission on Human Rights resolution 1996/41 and offered to collaborate in the implementation of the programme of Action of the International Decade of the World's Indigenous People. UN وذكرت حكومة أوروغواي، في رسالة مؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أنها تؤيد قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/٤١، كما عرضت التعاون على تنفيذ برامج عمل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    8. The framework of Action of the International Decade for Natural Disaster Reduction provides all vulnerable countries, in particular the developing countries, with the opportunity to achieve a safer world by the end of this century and beyond. UN ٨ - إن إطــار عمل العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية يتيح لجميع البلدان القابلة للتأثر، ولا سيما البلدان النامية، الفرصة لتحقيق عالم أكثر أمنا بنهاية هذا القرن وما بعده.
    8. The framework of Action of the International Decade for Natural Disaster Reduction provides all vulnerable countries, in particular the developing countries, with the opportunity to achieve a safer world by the end of this century and beyond. UN ٨ - إن إطار عمل العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية يتيح لجميع البلدان القابلة للتأثر، ولا سيما البلدان النامية، الفرصة لتحقيق عالم أكثر أمنا بنهاية هذا القرن وما بعده.
    In that regard, the mid-term review of the Plan of Action of the International Decade for the Elimination of Colonialism, scheduled for 2005, would highlight the obstacles to achieving self-determination for small territories. UN ومن الملاحظ، في هذا الصدد، أن استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، المقرر القيام به في عام 2005، سوف يُسلط الضوء على تلك العقبات التي تحول دون تحقيق الأقاليم الصغيرة لتقرير المصير.
    Hence, any effort to abandon the culture of violence -- as the Programme of Action of the International Decade and the activities undertaken in the framework of the dialogue of cultures and civilizations so eloquently confirmed -- is undermined from the start by the fact that the populations concerned continue to live in total privation and are denied their fundamental rights. UN ومن هنا فإن أي جهد يبذل للتخلي عن ثقافة العنف، على النحو الذي يؤكده ببلاغة شديدة برنامج عمل العقد الدولي والأنشطة التي اضطلع بها في إطار الحوار بين الثقافات والحضارات، يقوضه منذ البداية أن المجتمعات السكانية المعنية لا تزال تعيش في عوز كامل وتحرم من حقوقها الأساسية.
    Under the Chairmanship of Mr. Julian Hunte, the Committee had affirmed the importance of implementing the plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism, especially with respect to scholarly studies, given the importance of periodic analyses for raising the awareness of Member States about the current dependency arrangements. UN ولقد قامت اللجنة، برئاسة السيد جوليان هنتيلي، بتأكيد أهمية تنفيذ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، ولا سيما فيما يتعلق بالدراسات المتعمقة، بالنظر إلى أهمية عمل تحليلات دورية لتوعية الدول الأعضاء بترتيبات التبعية الحالية.
    He also noted the themes of ownership of natural resources by the Territories, participation of the territories in UN programmes, the role of visiting missions, the need for expanded dissemination of information on decolonization, and the lack of implementation of decolonization resolutions including the research requirements contained in the plan of Action of the International Decade. UN وأشار أيضا إلى مواضيع ملكية الأقاليم للموارد الطبيعية، ومشاركتها في برامج الأمم المتحدة، ودور البعثات الزائرة، والحاجة إلى زيادة نشر المعلومات بشأن إنهاء الاستعمار، وعدم تنفيذ قرارات إنهاء الاستعمار بما في ذلك مقتضيات البحث التي وردت في خطة عمل العقد الدولي.
    Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more