"of action plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط العمل
        
    • خطط عمل
        
    • لخطط العمل
        
    • بخطط العمل
        
    • خطط للعمل من
        
    Central government institutions had to complete the drafting of action plans for equality by the end of 1996. UN ويتعين على مؤسسات الحكومة المركزية إتمام صياغة خطط العمل المتصلة بتحقيق المساواة بحلول نهاية عام ١٩٩٦.
    (ii) Increased number of action plans signed by the parties listed as recruiting and using children UN ' 2` ازدياد عدد خطط العمل التي توقعها الأطراف المُدرجة كجهات تجند الأطفال وتستخدمهم
    (ii) Increased number of action plans, principles and guidelines that incorporate principles and techniques promulgated through tools and methodologies UN ' 2` زيادة عدد خطط العمل والمبادئ والخطوط التوجيهية التي تتضمن مبادئ وتقنيات تمت صياغتها عن طريق الأدوات والمنهجيات
    Crosschecking tool for informed decision making in the development of action plans on Pesticides under the Stockholm Convention UN أداة تدقيق مرجعي لاتخاذ قرارات واعية لدى وضع خطط عمل بشأن مبيدات الآفات بموجب اتفاقية استكهولم
    Moreover, visiting missions are important in the context of action plans for decolonization and observing acts of self-determination. UN وعلاوة على ذلك، فإن البعثات الزائرة هامة في سياق خطط عمل إنهاء الاستعمار، وإعمال قوانين تقرير المصير.
    That initial compilation serves as the basis for the elaboration of action plans for assistance delivery. UN وتستخدم تلك المجموعة الأولية كأساس لوضع خطط عمل لتقديم المساعدة.
    Implementation by the Government of action plans identified for the second year of security sector reform UN تنفيذ الحكومة خطط العمل المحددة للسنة الثانية لإصلاح قطاع الأمن
    :: Weak capacities of the institutions responsible for the design, implementation and monitoring of action plans and strategies; UN :: ضعف القدرات المؤسسية المكلفة بصوغ خطط العمل والاستراتيجيات المعتمدة وتنفيذها ومتابعتها؛
    However, the realization of action plans is often hampered by the lack of financial resources and institutional support. UN غير أن إنجاز خطط العمل يعرقله في بعض الأحيان الافتقار إلى الموارد المالية والدعم المؤسسي.
    They adopted guidelines on the drafting and implementation of action plans on human rights in Central Africa. UN واعتمدوا مبادئ توجيهية بشأن وضع وتنفيذ خطط العمل الخاصة بحقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    The importance of sports and physical activity for girls and women is stressed in a number of action plans from all regions except Africa. UN وقد جرى التأكيد على أهمية الرياضة واﻷنشطة البدنية للفتيات والنساء في عدد من خطط العمل من جميع المناطق ما عدا أفريقيا.
    :: Organize a technical working group and accelerate the formulation and implementation of action plans for health sector reform for better health services in 15 countries. UN :: تشكيل فريق عامل تقني وتعجيل صياغة وتنفيذ خطط العمل لإصلاح القطاع الصحي من أجل تقديم خدمات صحية أفضل في 15 بلدا.
    During that regional forum a number of action plans were developed by the young people that focused on issues of common concern. UN وخلال ذلك المنتدى الإقليمي وضع الشباب عددا من خطط العمل التي تركِّز على المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Its functions included monitoring the development and implementation of action plans to achieve gender balance. UN وتشمل وظائف هذه اللجنة رصد وضع وتنفيذ خطط العمل اللازمة لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    Progress made in the development and implementation of action plans with parties to conflict UN التقدم المحرز في وضع خطط عمل وتنفيذها مع أطراف النزاع
    (iv) Development of action plans by parties to conflict to end the recruitment and use of children in conflict UN ' 4` قيام أطراف النـزاع بوضع خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النـزاعات
    Development of action plans to benefit indigenous communities that are highly vulnerable and at risk UN صياغة خطط عمل لصالح مجتمعات الشعوب الأصلية الشديدة الضعف والمعرضة لخطر بالغ
    The Committee also welcomes the adoption of action plans and the monitoring and information collection work carried out on the issue of discrimination. UN كما ترحب اللجنة باعتماد خطط عمل وبعمليات الرصد وجمع المعلومات التي تمت بشأن موضوع التمييز.
    :: Enactment of sector policies and use of action plans to track and monitor their implementation, ensuring adequacy of resources allocated to them. UN :: تفعيل السياسات القطاعية ووضع خطط عمل لتتبع تنفيذها ورصده بما يكفل كفاية الموارد المخصصة لها.
    That initial compilation serves as the basis for the elaboration of action plans for assistance delivery. UN وتستخدم تلك المجموعة الأولية كأساس لوضع خطط عمل لتقديم المساعدة.
    29. Fourteen departments and offices participated in the initial series of action plans to achieve gender balance. UN 29 - وشارك 14 إدارة ومكتبا في المجموعة الأولية لخطط العمل لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    (a) Invite States to take note and make use of action plans, guidance and model legislation offered by international organizations, including IAEA and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons; UN (أ) دعوة الدول إلى أن تحيط علما بخطط العمل والتوجيهات والتشريعات النموذجية، التي تقدمها المنظمات الدولية، ومن بينها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والاستفادة منها؛
    39. While awareness raising and development of action plans have been in place to implement both national and international commitments there continues to be inadequate mechanisms to effect these plans. UN 39 - وعلى الرغم من القيام بزيادة التوعية وبوضع خطط للعمل من أجل تنفيذ كل من الالتزامات الوطنية والدولية، فإنه لا تزال هناك آليات غير مناسبة لتنفيذ الخطط ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more