"of action to strengthen" - Translation from English to Arabic

    • عمل لتعزيز
        
    • العمل لتعزيز
        
    • العمل الرامية إلى تعزيز
        
    • عمل ترمي إلى تعزيز
        
    • العمل الهادفة إلى تعزيز
        
    • العمل الرامي إلى تعزيز
        
    • العمل الجديدة الهادفة إلى أجل تعزيز
        
    • العمل المتصلة بتعزيز
        
    • عمل لتدعيم
        
    • عمل من أجل تعزيز
        
    Moreover, a plan of action to strengthen three Genevabased committees is expected to alleviate the serious situation of understaffing. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع وضع خطة عمل لتعزيز ثلاث لجان تتخذ من جنيف مقرا لها وذلك لتخفيف النقص الحاد في عدد الموظفين.
    Moreover, a plan of action to strengthen three Genevabased committees is expected to alleviate the serious situation of understaffing. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع وضع خطة عمل لتعزيز ثلاث لجان تتخذ من جنيف مقرا لها وذلك لتخفيف النقص الحاد في عدد الموظفين.
    2. Support to the Committee: Plan of action to strengthen the UN 2- الدعم المقدم إلى اللجنة: خطة عمل لتعزيز تنفيبذ الاتفاقية
    Mrs. Robinson also updated the Committee on recent developments concerning the Plan of action to strengthen the implementation of the Convention. UN وقدمت السيدة روبنسون معلومات مستوفاة أيضاً إلى اللجنة عن التطورات التي حدثت مؤخراً في خطة العمل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Also taking into consideration the Plan of action to strengthen Economic and Commercial Cooperation among Member States. UN وإذ يأخذ في اعتباره أيضا خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء،
    Expressing its appreciation for the role played by the affiliated institutions in the elaboration and implementation of the Plan of action to strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في صياغة وتنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء؛
    In this framework, a plan of action to strengthen the implementation of the Convention is being implemented. UN وفي هذا اﻹطار، تنفذ خطة عمل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    His delegation would be circulating proposals for a programme of action to strengthen and update the outcome of the 1995 Review and Extension Conference. UN وقال إن وفده سيقوم بتعميم مقترحات لبرنامج عمل لتعزيز واستكمال نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتحديدها عام 1995.
    The new global Evaluation Committee adopted a plan of action to strengthen the evaluation function throughout UNICEF. UN واعتمدت لجنة التقييم العالمية الجديدة خطة عمل لتعزيز وظيفة التقييم في اليونيسيف بكاملها.
    Delivering justice: programme of action to strengthen the rule of law at the national and international levels UN إقامة العدل: برنامج عمل لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    It recommended as a first step for each country to undertake a comprehensive assessment. followed by the development of a plan of action to strengthen their systems in a time-bound manner. UN وأوصى المؤتمر بأن يجري كل بلد، كخطوة أولى، تقييما شاملا ثم يُعد خطة عمل لتعزيز التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية ضمن أطر زمنية محددة.
    Subsequently, a programme of action to strengthen the rule of law in Haiti and a project idea with a phased approach were developed. UN 32- وفي وقت لاحق، وُضع برنامج عمل لتعزيز سيادة القانون في هايتي وفكرة مشروع يقوم على نهج مرحلي.
    Also taking into consideration the Plan of action to strengthen Economic and Commercial Cooperation among Member States; UN وإذ يأخذ في اعتباره أيضا خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء،
    Plan of action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child prepared by the High Commissioner for Human Rights UN خطة العمل لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، التي أعدها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان
    Also recalling that tourism has been identified as a priority area for cooperation in the OIC Plan of action to strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يستذكر أيضاً أن السياحة أصبحت مجال أولوية للتعاون في خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    The major objective of the review was to assist the Department of Peacekeeping Operations senior management in determining a course of action to strengthen the Organization's standards of conduct and ensure full compliance. UN والهدف الأساسي لهذا الاستعراض هو مساعدة كبار مديري إدارة عمليات حفظ السلام على تحديد مسار العمل لتعزيز معايير السلوك التي وضعتها المنظمة وكفالة الامتثال التام لها.
    OHCHR presented to the Panel the preliminary survey on technical advice and assistance on issues covered by the Convention on the Rights of the Child that had been prepared under the Plan of action to strengthen the implementation of the Convention. UN وقدمت المفوضية إلى فريق التنسيق الدراسة الاستقصائية التمهيدية بشأن تقديم المشورة التقنية والمساعدة في إطار اتفاقية حقوق الطفل التي أعدت في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Instead of simply continuing to create new networks, the GCO should, at this stage, conceive a plan of action to strengthen existing ones. UN وبدلاً من الاستمرار ببساطة في إنشاء شبكات جديدة، ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي في هذه المرحلة بالتفكير في خطة عمل ترمي إلى تعزيز الشبكات القائمة.
    Expressing its appreciation for the role played by the affiliated institutions in the implementation of the Plan of action to strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في تنفيذ خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    PROGRAMME of action to strengthen THE IMPLEMENTATION OF THE UN برنامج العمل الرامي إلى تعزيز تنفيذ العهد الدولي الخاص
    Reaffirming the relevance of the Plan of action to strengthen Economic and Commercial Cooperation among Member States and underlining in this respect the dynamic and constructive role played by the President of the Republic of Turkey in chairing the COMCEC's proceedings; UN وإذ يؤكد مجددا ملاءمة خطة العمل الجديدة الهادفة إلى أجل تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء ، وإذ نبرز في هذا الصدد الدور الحيوي والبناء الذي يقوم به رئيس الجمهورية التركية في توجيه أعمال لجنة الكومسيك،
    6. The Plan of action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child aims to improve the quantitative and qualitative support provided to the Committee on the Rights of the Child and to strengthen follow-up to the Committee’s recommendations at the national level. UN ٦ - وتستهدف خطة العمل المتصلة بتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تحسين ما يقدم من دعم كمي ونوعي للجنة حقوق الطفل وتدعيم متابعة توصيات اللجنة على الصعيد الوطني.
    With regard to trafficking in persons, especially children, a National Intersectoral Commission had been created to draw up a plan of action to strengthen the legal framework, sensitize the public, take necessary administrative measures and train agents to combat those crimes. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأفراد وخاصة القصر، قامت بإنشاء لجنة وطنية متعددة القطاعات مسؤولة عن وضع خطة عمل لتدعيم السلطة القضائية وتوعية الجماهير واتخاذ إجراءات إدارية مناسبة وتأهيل المكاتب المسؤولة عن مكافحة تلك الجرائم.
    The Secretary-General had requested the High Commissioner for Human Rights to submit a plan of action to strengthen the activities of her Office. UN وطلب الأمين العام من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم خطة عمل من أجل تعزيز أنشطة مكتبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more