"of activities in the area" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة في المنطقة
        
    • الأنشطة المضطلع بها في المنطقة
        
    • لﻷنشطة في المنطقة
        
    • لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة
        
    • من الأنشطة في مجال
        
    • باﻷنشطة في المنطقة
        
    • الأنشطة التي يُضطلع بها في المنطقة
        
    • الأنشطة المنجزة في المنطقة
        
    • لﻷنشطة في مجال
        
    • بأنشطة في المنطقة
        
    • اﻷنشطة في ميدان
        
    • عن الأنشطة المنفذة في المنطقة
        
    • متطلبات اﻷنشطة في المنطقة
        
    • لﻷنشطة المضطلع بها في مجال
        
    • الأنشطة المتعلقة بالعقيدات
        
    That is important not only for the promotion of certainty but also to facilitate the effective protection of the marine environment during the conduct of activities in the Area. UN وهذا أمر مهم، لا لتعزيز اليقين فحسب، بل ولتيسير الحماية الفعالة للبيئة البحرية أثناء إجراء الأنشطة في المنطقة.
    The position of the Council at that time would be informed by the content of the Commission's recommendation and the continued pace of development of activities in the Area. UN وسيسترشد المجلس لدى اتخاذ موقفه حينئذٍ بمحتوى توصية اللجنة واستمرار وتيرة تطور الأنشطة في المنطقة.
    III. Environmental implications of activities in the Area UN ثالثا - الآثار البيئية المترتبة على الأنشطة في المنطقة
    63. The pace of activities in the Area has continued to increase since the eighteenth session. UN 63 - تواصل تسارع وتيرة الأنشطة المضطلع بها في المنطقة منذ انعقاد الدورة الثامنة عشرة.
    (ii) Accept control by the Authority of activities in the Area, as authorized by the Convention; and UN ' ٢ ' سيقبل مراقبة السلطة لﻷنشطة في المنطقة على النحو الذي تأذن به الاتفاقية؛
    (h) Promotion and encouragement of the conduct of marine scientific research with respect to activities in the international seabed Area and the collection and dissemination of the results of such research and analysis, when available, with particular emphasis on research related to the environmental impact of activities in the Area; UN )ح( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة الدولية لقاع البحار، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة.
    The last set of activities in the Area of investment is largely undertaken jointly with the WTO secretariat. UN ويتم الاضطلاع بالمجموعة الأخيرة من الأنشطة في مجال الاستثمار على نحو واسع بالاشتراك مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    The Convention and the Implementing Agreement envisage the adoption and application of rules, regulations and procedures necessary for the conduct of activities in the Area. UN وتنص الاتفاقية واتفاق التنفيذ على اعتماد وتطبيق القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة في المنطقة.
    21. The Commission also held a general discussion on the issue of monopolization of activities in the Area. UN 21 - وأجرت اللجنة أيضا مناقشة عامة لمسألة احتكار الأنشطة في المنطقة.
    14. The issue of monopolization of activities in the Area raised concerns among members of the Council. UN 14 - وأثارت مسألة احتكار الأنشطة في المنطقة الشواغل لدى أعضاء المجلس.
    Monopolization of activities in the Area UN احتكار مزاولة الأنشطة في المنطقة
    1. During its nineteenth session, the issue of monopolization of activities in the Area was discussed by the Council of the International Seabed Authority. UN 1 - ناقش مجلس السلطة الدولية لقاع البحار خلال دورته التاسعة عشرة مسألة احتكار مزاولة الأنشطة في المنطقة.
    VI. Environmental implication of activities in the Area UN سادسا - الأثر البيئي المترتب على الأنشطة في المنطقة
    As mandated by the 1994 Agreement, the approach to establishing the Authority and the regulatory regime for the Area has been an evolutionary one, linked directly to the pace of activities in the Area. UN تأسيسا على اتفاق 1994، اتسمت منهجية إنشاء السلطة ووضع الإطار التنظيمي للمنطقة الدولية بالتدرج في ارتباط مباشر مع إيقاع الأنشطة في المنطقة.
    Similar problems are encountered with respect to environmental data that can be utilized to establish baselines against which to assess the impact of activities in the Area. UN وقد نشأت مشاكل مماثلة فيما يتعلق بالبيانات البيئية التي يمكن استخدامها كبيانات مرجعية لتقييم آثار الأنشطة المضطلع بها في المنطقة.
    (c) to accept control by the Authority of activities in the Area as authorized by the Convention; UN (ج) قبول رقابة السلطة على الأنشطة المضطلع بها في المنطقة كما هو مخول لها في الاتفاقية؛
    (c) to accept control by the Authority of activities in the Area as authorized by the Convention; UN (ج) قبول رقابة السلطة على الأنشطة المضطلع بها في المنطقة كما هو مخول لها في الاتفاقية؛
    (ii) Accept control by the Authority of activities in the Area, as authorized by the Convention; and UN ' ٢ ' سيقبل مراقبة السلطة لﻷنشطة في المنطقة على النحو الذي تأذن به الاتفاقية؛
    26. FAO is working on a number of activities in the Area of animal health, the overall encompassing objective of which is prevention. UN 26 - وتعمل المنظمة على تنفيذ عدد من الأنشطة في مجال صحة الحيوان، تشكل الوقاية هدفا شاملا من أهدافها عموما.
    The Convention and the Implementing Agreement envisage the adoption and application of rules, regulations and procedures necessary for the conduct of activities in the Area. UN وتنص الاتفاقية واتفاق التنفيذ على اعتماد وتطبيق القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة في المنطقة.
    Nevertheless, it can be argued that, at least as far as States parties to the Convention are concerned, they are obligations that are fully consistent with the general obligation to ensure effective protection for the marine environment from the harmful effects of activities in the Area, pursuant to article 145 of the Convention. UN ومع ذلك، يمكن القول، على الأقل فيما يتعلق بالدول الأطراف في الاتفاقية، بأن هذه التزامات تتمشى تماما مع الالتزام العام بضمان حماية البيئة البحرية على نحو فعال من الآثار الضارة التي تسببها الأنشطة التي يُضطلع بها في المنطقة عملا بالمادة 145 من الاتفاقية.
    The report could be read together with other documents prepared earlier by the UNCTAD secretariat on the issue of inter-firm cooperation through partnership, including an “Overview of activities in the Area of inter-firm cooperation: A progress report” (UNCTAD/ITE/EDS/2), which was made available to the second session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development. UN ويمكن قراءة هذا التقرير إلى جانب وثائق أخرى سبق ﻷمانة اﻷونكتاد أن أعدتها حول قضية التعاون بين الشركات من خلال إقامة الشراكات بما في ذلك وثيقة بعنوان " استعراض عام لﻷنشطة في مجال التعاون بين الشركات: تقرير مرحلي " UNCTAD/ITE/EDS/2)(، التي أتيحت للدورة الثانية للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية.
    3. The acceptance by a contractor of subsidies other than those which may be permitted under the agreements referred to in paragraph 1 (b) shall constitute a violation of the fundamental terms of the contract forming a plan of work for the carrying out of activities in the Area. UN ٣ - قبول أي متعاقــد ﻹعانــات ليســت من الاعانات التي قد تجيزها الاتفاقات المشار اليها في الفقرة ١ )ب( يعتبر انتهاكا للشروط اﻷساسية للعقد الذي يشكل خطة عمل للقيام بأنشطة في المنطقة.
    The functions of the Director-General were subsequently expanded by the Secretary-General to include responsibility for executive direction and management of activities in the Area of social development and humanitarian affairs. UN وقد قام اﻷمين العام فيما بعد بتوسيع نطاق اختصاصات المدير العام بحيث أصبحت تشمل مسؤولية التوجيه التنفيذي وإدارة اﻷنشطة في ميدان التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية.
    (a) The issue of emergency orders to prevent serious harm to the marine environment arising out of activities in the Area. UN (أ) إصدار أوامر في حالات الطوارئ لمنع إلحاق ضرر خطير بالبيئة البحرية ينجم عن الأنشطة المنفذة في المنطقة.
    Provisions with regard to plans of work, including issues related to the protection and preservation of the marine environment; accommodation of activities in the Area and the marine environment; labour, health and safety standards; and fees; UN ' ٣ ' أحكاما تتعلق بخطط العمل، بما في ذلك المسائل المتصلة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ والتوفيق بين متطلبات اﻷنشطة في المنطقة والبيئة البحرية؛ والقوة العاملة ومعايير الصحة والسلامة؛ والرسوم؛
    The report also includes an overview of the present state of activities in the Area of remote sensing within the United Nations system. UN والتقرير يتضمن أيضا عرضا عاما للحالة الراهنة لﻷنشطة المضطلع بها في مجال الاستشعار من بعد داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    6. bis The Legal and Technical Commission may recommend approval of a plan of work if it determines that such approval would not permit a State Party or entities sponsored by it to monopolize the conduct of activities in the Area with regard to polymetallic nodules or to preclude other States Parties from activities in the Area with regard to polymetallic nodules. UN ٦ مكررا - يجوز للجنة القانونية والتقنية أن توصي بالموافقة على خطة عملٍ إذا رأت أن هذه الموافقة لن تسمح لدولة طرف أو لكيانات تزكيها تلك الدولة باحتكار مزاولة الأنشطة المتعلقة بالعقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة أو استبعاد دول أطراف أخرى من هذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more