"of activities relating" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المتصلة
        
    • الأنشطة المتعلقة
        
    • بالأنشطة المتصلة
        
    • بالأنشطة المتعلقة
        
    • لﻷنشطة المتصلة
        
    • الأنشطة التي تتعلق
        
    • بأنشطة تتعلق
        
    Support to the coordination and organization of activities relating to the IYDD UN دعم تنسيق وتنظيم الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر
    Total -- Support to the coordination and organisation of activities relating to the IYDD UN مجموع دعم تنسيق وتنظيم الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر
    It provides information and raises awareness on indigenous issues and promotes the integration and coordination of activities relating to indigenous issues within the United Nations system. UN وهو يوفر المعلومات ويُسهم في إذكاء الوعي بقضايا الشعوب الأصلية والنهوض بتكامل وتنسيق الأنشطة المتصلة بقضايا الشعوب الأصلية في داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The underexpenditure of $1,017,500 was attributable to the deferral into 2010 of activities relating to the implementation of the project. UN ويعزى النقص في الإنفاق البالغ 500 017 1 دولار إلى تأجيل الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المشروع إلى عام 2010.
    These missions provided the opportunity for members to raise awareness and promote integration and coordination of activities relating to indigenous issues. UN وقد أتاحت هذه المهام للأعضاء فرصة إذكاء الوعي وتشجيع تكامل وتنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    It will also contribute to the coordination of activities relating to indigenous people within the United Nations system. UN وستسهم أيضا في تنسيق الأنشطة المتعلقة بالسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    Such a thematic approach could be directed to the identification of activities relating to the cross-cutting areas of work identified in each panel. UN وقد يوجه هذا النهج المواضيعي نحو تحديد الأنشطة المتصلة بالمجالات الشاملة للعمل المحدد في كل فريق.
    Promotion of activities relating to combating cybercrime, including technical assistance and capacity-building UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    It includes the amount of $949,800 as non-recurrent resources for the implementation of activities relating to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويشمل هذا مبلغ 800 949 دولار كموارد غير متكررة من أجل تنفيذ الأنشطة المتصلة بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Promotion of activities relating to combating cybercrime, including technical assistance and capacity-building UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Promotion of activities relating to combating cybercrime, including technical assistance and capacity-building UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Promotion of activities relating to combating cybercrime, including technical assistance and capacity-building UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Promotion of activities relating to combating cybercrime, including technical assistance and capacity-building UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Conduct and discipline teams in missions will therefore liaise closely with all functions in a mission on a wide variety of activities relating to conduct and discipline. UN وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    The focus of the workshop was on the opportunities for further development and implementation of activities relating to Article 6 of the Convention in the Asia and the Pacific region. UN وركزت حلقة العمل على فرص تعزيز تطوير وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    It basically gives an overview of activities relating to the coordination of international cooperation and the related political decision-making process. UN فهو يوفـر أساسـا رؤية شاملة عن الأنشطة المتعلقة بتنسيق التعاون الدولي وعملية اتخاذ القرار السياسي.
    The various services of the General Directorate for Planning, for their part, track the implementation of activities relating to the situation of women and children. UN ودوائر الإدارة العامة للخطة الوطنية تقوم أيضا بمواصلة تنفيذ الأنشطة المتعلقة بمثابة حالة النساء والأطفال.
    Indigenous representatives have also called for greater coordination of activities relating to indigenous peoples' cultural heritage within the United Nations system. UN كما طالب ممثلو الشعوب الأصلية بالمزيد من التنسيق بين الأنشطة المتعلقة بالتراث الثقافي لهذه الشعوب في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    It is intended to provide an input to the consideration of activities relating to the implementation of Article 6 of the Convention by the SBI and the COP. UN ويمكن الاستفادة بها مدخلاً عند نظر الهيئة الفرعية ومؤتمر الأطراف في الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    III. Implementation of activities relating to the mandate of the Global UN ثالثاً - تنفيذ الأنشطة المتعلقة بولاية الآلية العالمية 51-71 24
    The secretariat will also inform the CMP of activities relating to broader JI issues. UN وستقوم الأمانة أيضاً بإحاطة اجتماع الأطراف علماً بالأنشطة المتصلة بمسائل التنفيذ المشترك الأعرض.
    These missions provided the opportunity for members to raise awareness and promote integration and coordination of activities relating to indigenous issues. UN وأتاحت هذه المهام للأعضاء فرصة لزيادة الوعي بالأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية وتشجيع تكامل وتنسيق تلك الأنشطة.
    This post would be utilized to strengthen the Information Service and would provide continuing coverage of activities relating to Africa. UN وستستخدم هذه الوظيفة في تعزيز دائرة اﻹعلام وستوفر تغطية مستمرة لﻷنشطة المتصلة بافريقيا.
    There are a great number of activities relating to desertification. UN وثمة عدد كبير من الأنشطة التي تتعلق بالتصحر.
    (1) Conduct of activities relating to international transfers of goods without obtaining a licence, safeguards conclusion or document under the established procedure; UN (1) القيام بأنشطة تتعلق بالنقل الدولي للبضائع دون الحصول على رخصة أو عقد ضمانات أو وثيقة ضمانات بموجب التدابير القائمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more