"of advice and support" - Translation from English to Arabic

    • المشورة والدعم
        
    • المشورة وتقديم الدعم
        
    :: Provision of advice and support through the deployment of an international prosecutor to complete all outstanding Commission of Inquiry investigations UN :: تقديم المشورة والدعم عبر إيفاد مدَّع عام دولي لإكمال جميع التحقيقات التي لم تبت لجنة التحقيق فيها بعدُ
    :: Provision of advice and support to National Police of Timor-Leste Intelligence Service in the production of 12 new threat assessments per year covering strategic, security and operation-related issues UN :: تقديم المشورة والدعم لجهاز المخابرات التابع للشرطة الوطنية من أجل تنفيذ 12 عملية تقييم جديدة للتهديدات في السنة تشمل المسائل الاستراتيجية والأمنية والمسائل المتصلة بالعمليات
    Provision of advice and support, in collaboration with the public information projects of UNDP, for capacity-building on communications, media and public information for key State institutions UN تقديم المشورة والدعم إلى مؤسسات الدولة الرئيسية، بالتعاون مع المشاريع الإعلامية للبرنامج الإنمائي، وذلك لبناء القدرات في مجالات الاتصالات ووسائط الإعلام والإعلام الجماهيري
    Provision of advice and support through ongoing facilitation, monitoring, mentoring and implementation of the recommendations of the Trilateral Coordination Forum UN إسداء المشورة وتقديم الدعم عبر مواصلة تسهيل أعمال منتدى التنسيق الثلاثي ورصده وتوجيهه وتنفيذ توصياته
    :: Provision of advice and support through ongoing facilitation, monitoring, mentoring and implementation of the recommendations of the Trilateral Coordination Forum UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم عبر مواصلة تسهيل أعمال منتدى التنسيق الثلاثي ورصده وتوجيهه وتنفيذ توصياته
    :: Provision of advice and support, in collaboration with the public information projects of UNDP, for capacity-building on communications, media and public information for key State institutions UN :: تقديم المشورة والدعم إلى مؤسسات الدولة الرئيسية، بالتعاون مع المشاريع الإعلامية للبرنامج الإنمائي، وذلك لبناء القدرات في مجالات الاتصالات ووسائط الإعلام والإعلام الجماهيري
    Component 1: provision of advice and support to the African Union UN العنصر 1: تقديم المشورة والدعم للاتحاد الأفريقي
    Human resources: component 1, provision of advice and support to the African Union UN الموارد البشرية: العنصر 1، تقديم المشورة والدعم للاتحاد الأفريقي
    There was however a need to strengthen the provision of advice and support to the Office of the President of the General Assembly and to the bureaus of the main committees. UN غير أن هناك ضرورة لتعزيز تقديم المشورة والدعم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة وإلى مكاتب اللجان الرئيسية.
    There is a need to strengthen the provision of advice and support to the Office of the President of the General Assembly and to the bureaux of the Main Committees. UN وهناك حاجة إلى تعزيز تقديم المشورة والدعم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة والى هيئة مكتب اللجان الرئيسية.
    Provision of advice and support provided by technical secretariats UN توفير المشورة والدعم اللذين تقدمهما الأمانات الفنية
    Provision of advice and support to the President and Bureau of the COP and the Chair and Bureau of the CRIC UN :: تقديم المشورة والدعم لرئيس ومكتب مؤتمر الأطراف ولرئيس ومكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Provision of advice and support provided by technical secretariats UN توفير المشورة والدعم اللذين تقدمهما الأمانات الفنية
    The office is also responsible for the provision of advice and support on legal issues concerning United Nations Volunteers. UN والمكتب مسؤول أيضا عن تقديم المشورة والدعم في المسائل القانونية المتعلقة بمتطوعي الأمم المتحدة.
    Provision of advice and support to National Police of Timor-Leste Intelligence Service in the production of 12 new threat assessments per year covering strategic, security and operation-related issues UN تقديم المشورة والدعم إلى جهاز المخابرات التابع للشرطة نعم أجرت شرطة الأمم المتحدة 21 تقييما للتهديدات، وقدمت
    Provision of advice and support through the deployment of an international prosecutor to complete all outstanding Commission of Inquiry investigations UN تقديم المشورة والدعم عن طريق إيفاد مدع عام دولي نعم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة توجيه
    The Federation continues to be in need of advice and support. UN ولا يزال الاتحاد بحاجة إلى المشورة والدعم.
    :: Provision of advice and support to Afghan institutions on regional cooperation issues and contribution to the agenda; facilitation and chairing of a forum on regional cooperation, including through the Istanbul Process UN :: تقديم المشورة والدعم إلى المؤسسات الأفغانية بشأن مسائل التعاون الإقليمي، والمساهمة في وضع جدول الأعمال اللازم لمحفل عن التعاون الإقليمي، وتيسير عقده ورئاسته، بما في ذلك من خلال عملية إسطنبول
    :: Provision of advice and support to the working group on withdrawals from the land boundary and the Bakassi peninsula and the transfer of authority UN ▪ إسداء المشورة وتقديم الدعم للفريق العامل المعني بعمليات الانسحاب من منطقة الحدود البرية وشبه جزيرة باكاسي ونقل السلطة
    Provision of advice and support to relevant parties, including SPLA, on the development of action plans for the cessation of recruitment and use of child soldiers UN إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الجيش الشعبي لتحرير السودان، في وضع خطط عمل لوقف تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم
    The incumbent will ensure the provision of advice and support in coordinating and enhancing the efforts of UNAMID and all United Nations stakeholders to monitor sexual violence in conflict, develop comprehensive responses, increase the Government's capacity and promote accountability and the fight against impunity. UN وسيكفل شاغل الوظيفة إسداء المشورة وتقديم الدعم في تنسيق وتعزيز جهود العملية المختلطة وجميع الجهات صاحبة المصلحة في الأمم المتحدة الرامية إلى رصد العنف الجنسي في حالات النـزاع، وبلورة تدابير شاملة للتصدي له، وزيادة قدرة الحكومة، وتعزيز المساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more