"of ageing in" - Translation from English to Arabic

    • الشيخوخة في
        
    • للشيخوخة في
        
    • الشيخوخة ضمن
        
    • الشيوخة في
        
    The alarming consequences of the tempo of ageing in the developing countries was also clearly indicated. UN ويؤكد هذا الفصل أيضا النتائج المثيرة للقلق لمعدل الشيخوخة في البلدان النامية.
    Issue 1 of each year will retain the original content and format: reporting on major developments in the area of ageing in the United Nations, Member States and non-governmental organizations. UN أما العدد اﻷول من كل سنة فسيحتفظ بالمحتوى والتصميم اﻷصليين أي تقديم تقارير عن التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة في اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    The President of FIAPA spoke on the theme of ageing in the rural world and on the role of support networks. UN وكانت لرئيس الرابطة في هذا الاجتماع مداخلة عن موضوع الشيخوخة في المناطق الريفية ودور شبكات الدعم.
    It called for a change of attitude in policies, plans and programmes to tap the potential of ageing in the new millennium. UN فدعت إلى تغيير في المواقف إزاء السياسات والخطط والبرامج لاستغلال إمكانيات الشيخوخة في الألفية الجديدة.
    The demographic projections of ageing in all countries make it of paramount importance to continue to include ageing in the development agenda, instead of treating it as an ad hoc issue. UN وبسبب الإسقاطات الديمغرافية للشيخوخة في البلدان كافة يعد من الأهمية بمكان إدراج الشيخوخة باستمرار ضمن جداول الأعمال الإنمائية بدلا من معاملتها بوصفها قضية مرحلية.
    The issues of ageing in Western Europe and the transition economies have been widely discussed. UN ولقد نوقشت على نطاق واسع قضيتا الشيخوخة في أوروبا الغربية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    There was a shortage of personnel trained in the field of ageing in developing countries. UN وهناك نقص في الموظفين المدربين في مجال الشيخوخة في البلدان النامية.
    It would also seek to mainstream the issue of ageing in national and regional policies and to change public awareness of the potential contribution of older persons to the economy and society. UN ويسعى أيضـا إلى تعميم مسألة الشيخوخة في السياسات الوطنية والإقليمية وإلى تغيير الوعي العام بإمكان إسهام المسنين في الاقتصاد والمجتمع.
    One consequence of ageing in most societies is that the number of people who work and generate an income declines relative to those who do not work and depend on incomes generated by others. UN تتمثل إحدى نتائج الشيخوخة في معظم المجتمعات في تدني أعداد الأشخاص الذين يعملون ويدرون دخلا بالنسبة لأولئك الذين لا يعملون ويعتمدون في معاشهم على دخل الآخرين.
    8. Adopting a specific strategy or plan aimed at older persons highlights the importance of ageing in the context of national social policy. UN 8 - اعتماد استراتيجية أو خطة محددة تستهدف كبار السن يؤكد أهمية الشيخوخة في سياق السياسة الاجتماعية الوطنية.
    37. The International Labour Organization (ILO) deals with issues of ageing in the context of its various programmes, particularly social protection programmes. UN 37 - وتتعامل منظمة العمل الدولية مع قضايا الشيخوخة في سياق برامجها المتنوعة، ولا سيما برامج الحماية الاجتماعية.
    It has put a population that is not yet old at risk of ageing in even poorer health as they become an impoverished generation of " pensioners " who are considered today to be one of the most vulnerable groups in Eastern Europe. UN فقد عرضت فئة من السكان غير المتقدمين في السن لخطر دخول مرحلة الشيخوخة في حالة صحية أسوأ، حيث يتحولون إلى جيل فقير من " المحالين على المعاش " الذين يعتبرون حاليا من أشد الفئات ضعفا في أوروبا الشرقية.
    It has put a population that is not yet old at risk of ageing in even poorer health as they become an impoverished generation of " pensioners " who are considered today to be one of the most vulnerable groups in Eastern Europe. UN فقد عرضت فئة من السكان غير المتقدمين في السن لخطر دخول مرحلة الشيخوخة في حالة صحية أسوأ، حيث يتحولون إلى جيل فقير من " المحالين على المعاش " الذين يعتبرون حاليا من أشد الفئات ضعفا في أوروبا الشرقية.
    The programme will also utilize expert consultations and inter-agency meetings to advance the mainstreaming of ageing in the wider social and economic policy agenda. UN وسوف يستخدم البرنامج أيضا مشاورات الخبراء والاجتماعات المشتركة بين الوكالات في تعزيز تعميم قضية الشيخوخة في جداول أعمال السياسات الاجتماعية والاقتصادية الأوسع نطاقا.
    In its assessments of the poverty reduction strategy papers, UNFPA noted the incorporation of ageing in a number of country reports, especially those of countries with economies in transition. UN وفي التقييمات التي أجراها الصندوق لأوراق استراتيجيات الحد من الفقر لاحظ الصندوق إدراج الشيخوخة في عدد من التقارير القطرية ولا سيما تلك التي قدمتها البلدان المارة بمراحل انتقالية.
    First, the speed of ageing in developing countries: some developing countries are projected to increase the number of their older persons almost 10 times faster than developed countries. UN وأولهما هو سرعة الاتجاه نحو الشيخوخة في البلدان النامية: فمن المتوقع لبعض البلدان النامية أن يزيد عدد المسنين فيها بسرعة تناهز ١٠ أضعاف السرعة المناظرة في البلدان المتقدمة النمـو.
    The diversity of ageing in the region means that different policy responses are called for in different countries, depending on their current and expected levels of ageing. UN إن تنوع مستويات الشيخوخة في المنطقة يعني أن الأمر يتطلب استجابات سياسية متنوعة في البلدان المختلفة حسب مستوياتها الحالية والمتوقعة من الشيخوخة.
    31. The intensity of ageing in the region is bound to increase at a faster rate in the twenty-first century. UN 31 - ومن المقرر أن تتزايد كثافة الشيخوخة في المنطقة بمعدل أسرع خلال القرن الحادي والعشرين.
    An ILC Senior Associate collaborated with the Albertina and Walter Sisulu Institute of ageing in Africa within the Division of Geriatric Medicine, University of Cape Town and the Stroud Center for Geriatrics and Gerontology within the Mailman School of Public Health at Columbia University in New York on this project. UN تعاون الزميل الأقدم في المركز مع معهد ألبرتينا وولتر سيسولو للشيخوخة في أفريقيا داخل شعبة طب الشيخوخة بجامعة كيب تاون، ومركز ستراود لطب الشيخوخة وعلم الشيخوخة داخل مدرسة ميلمان للصحة العمومية بجامعة كولومبيا في نيويورك حول هذا المشروع.
    Similarly, commitment by United Nations funds and programmes to ensure integration of ageing in their programmes and projects, including at country level, is important. UN وبالمثل، فإن التزام صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بكفالة إدراج الشيخوخة ضمن برامجها ومشاريعها، بما في ذلك على المستوى القطري، أمر هام.
    Many delegations had emphasized the importance of enabling older persons to live their lives in security and dignity, of maintaining a positive perspective on ageing and of devoting attention to the issue of ageing in developing countries and to needs of older women in particular. UN وقد شددت وفود عديدة على أهمية تمكين كبار السن من أن يقضوا حياتهم في أمن وكرامة، والاحتفاظ بنظرة إيجابية إلى المسنين، والاهتمام بقضية الشيوخة في البلدان النامية وباحتياجات كبيرات السن بوجه خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more