"of agricultural and rural" - Translation from English to Arabic

    • الزراعية والريفية
        
    • في المجال الزراعي والأوساط الريفية
        
    In this regard, the promotion of gender equality is critical to ensure that women receive the benefits of agricultural and rural development. UN وفي هذا المضمار يُعد تعزيز مساواة الجنسين أمراً جوهرياً بما يكفل أن تتلقى المرأة المزايا الناجمة عن التنمية الزراعية والريفية.
    In addition, global markets have developed and are maturing, but the development of agricultural and rural data systems has not kept pace. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأسواق العالمية قد تطورت وبدأت تنضج، ولكن وضع أنظمة للبيانات الزراعية والريفية لم يواكب ذلك.
    (ii) Integration of agricultural and rural statistics into the national statistical system; UN ' 2` إدماج الإحصاءات الزراعية والريفية داخل النظام الإحصائي الوطني؛
    Several sessions presented the results of analysis of agricultural and rural development. UN 10 - وعُـرضت في عدة جلسات نتائج تحليل التنمية الزراعية والريفية.
    Contributes to the formulation and application of agricultural and rural development policies, programmes and projects; UN وتسهم في صياغة وتطبيق سياسات التنمية الزراعية والريفية وبرامجها ومشاريعها؛
    Some 16 million people participated in food-for-work projects in support of agricultural and rural development. UN واشترك نحو ١٦ مليون نسمة في مشاريع توفير اﻷغذية مقابل العمل لدعم التنمية الزراعية والريفية.
    Recognizing the importance of agricultural and rural development and food production for the eradication of poverty and for helping developing countries to reach the poverty and hunger targets of the Millennium Development Goals, UN وإذ يسلم بأهمية التنمية الزراعية والريفية وإنتاج الغذاء في القضاء على الفقر وفي مساعدة البلدان النامية على تحقيق الهدفين المتعلقين بالفقر والجوع من الأهداف الإنمائية للألفية،
    " 15. Encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production in developing countries, particularly in least developed countries; UN " 15 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا؛
    This foregrounded the continuing gap in respect of the availability of accurate statistical data that use common definitions and concepts over time for research and policy needs of agricultural and rural development. UN وأبرز ذلك الفجوة المستمرة فيما يخص توافر البيانات الإحصائية الدقيقة التي تستخدم التعاريف والمفاهيم المشتركة على مر الزمن لتلبية احتياجات البحوث والسياسات في مجال التنمية الزراعية والريفية.
    12. Encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production in developing countries, particularly in least developed countries; UN 12 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا؛
    Recognizing the importance of agricultural and rural development and food production for the eradication of poverty and for helping developing countries to reach the poverty and hunger targets of the Millennium Development Goals, UN وإذ يسلم بأهمية التنمية الزراعية والريفية وإنتاج الغذاء في القضاء على الفقر ومساعدة البلدان النامية على تحقيق الهدفين المتعلقين بالفقر والمجاعة من الأهداف الإنمائية للألفية،
    12. Action Plan for Africa of the Global Strategy for Improvement of agricultural and rural Statistics UN 12 - خطة العمل الأفريقية لتنفيذ الإستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    Recognizing the importance of agricultural and rural development and food production for the eradication of poverty and for helping developing countries to reach the poverty and hunger targets of the Millennium Development Goals, UN وإذ يسلم بأهمية التنمية الزراعية والريفية وإنتاج الغذاء في القضاء على الفقر وفي مساعدة البلدان النامية على تحقيق الهدفين المتعلقين بالفقر والجوع من الأهداف الإنمائية للألفية،
    The models of agricultural and rural development have not, however, fully eradicated hunger and rural poverty nor ensured sustainable ecosystem goods and services, equity across gender and social divides and sustainable rural livelihoods for those dependent on agriculture. UN بيد أن نماذج التنمية الزراعية والريفية لم تقض كلياً على الجوع والفقر الريفي، ولم تكفل سلع وخدمات النظام الإيكولوجي المستدامة، والعدالة بين الجنسين والفوارق الاجتماعية وسبل المعيشة الريفية المستدامة لأولئك الذين يعتمدون على الزراعة.
    The promotion of agricultural and rural development is paramount to reducing vulnerability and fostering overall national development and food security. UN وتعزيز التنمية الزراعية والريفية أمر بالغ الأهمية من أجل الحد من القابلية للتأثر وتعزيز التنمية والأمن الغذائي عموما على الصعيد الوطني.
    It does so by providing loans and grants to help finance projects and programmes in the fields of agricultural and rural development, and natural resource management. UN ويفي الصندوق بهذه الولاية بتوفير القروض والمنح للمساعدة على تمويل المشاريع والبرامج المضطلع بها في مجالات التنمية الزراعية والريفية وإدارة الموارد الطبيعية.
    It is aimed at removing the obstacles to women's and men's equal and active participation in, and enjoyment of the benefits of agricultural and rural development. UN وتهدف إلى إزالة العقبات التي تعترض مشاركة المرأة والرجل بفعالية وعلى قدم المساواة في التنمية الزراعية والريفية وجني ثمارها.
    The urban-bias widely observed under neo-liberal policies is likely to be moderated by recent policy prioritization of agricultural and rural development. UN ومن المرجح أن تخف حدة محاباة الحضر الملحوظة إلى حد كبير في ظل الليبرالية الجديدة وذلك نتيجة للسياسة الحديثة لإعطاء الأولوية للتنمية الزراعية والريفية.
    The urban-bias widely observed under neo-liberal policies is likely to be moderated by recent policy prioritization of agricultural and rural development. UN ومن المرجح أن تخف حدة محاباة الحضر الملحوظة إلى حد كبير في ظل الليبرالية الجديدة وذلك نتيجة للسياسة الحديثة لإعطاء الأولوية للتنمية الزراعية والريفية.
    The Conference recognized that the Global Strategy was essential for the improvement of agricultural and rural statistics and to meet the new and emerging demand in statistics for development policies in the twenty-first century. UN وسلم المؤتمر بأن الاستراتيجية العالمية ضرورية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية وتلبية الطلب الجديد والناشئ على الإحصاءات اللازمة لوضع السياسات في القرن الحادي والعشرين.
    Also in 2009, ILO, FAO and the International Fund for Agricultural Development collaborated on a three-day workshop on the theme " Gaps, trends and current research in gender dimensions of agricultural and rural employment: differentiated pathways out of poverty " . UN وفي عام 2009 أيضا، تعاونت منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عقد حلقة عمل على مدى ثلاثة أيام بشأن " الثغرات والاتجاهات والبحوث الحالية فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية للعمالة في المجال الزراعي والأوساط الريفية: مسارات متباينة للتخلص من براثن الفقر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more