"of agricultural export" - Translation from English to Arabic

    • الصادرات الزراعية
        
    • للصادرات الزراعية
        
    • تصدير المنتجات الزراعية
        
    • التصدير الزراعية
        
    To that end, concrete results must be achieved in the areas of agricultural export subsidies and special and differential treatment. UN ووصولا لتلك الغاية، يتعين تحقيق نتائج ملموسة في مجالي إعانات الصادرات الزراعية والمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    She also expressed dissatisfaction with the slow pace of elimination of agricultural export subsidies in developed countries that had been proposed and the uncertainty of their adoption by all developed countries. UN وأعربت عن عدم رضاها إزاء النمط المتباطئ للإلغاء المقترح لإعانات الصادرات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو، وعدم التأكد من اعتمادها من جانب جميع هذه البلدان.
    At the talks held in Hong Kong, China, in December 2005, an agreement was reached to eliminate export subsidies on cotton in 2006 and end all forms of agricultural export subsidies by the end of 2013. UN وقد اتُفق في المحادثات التي عقدت في هونغ كونغ، الصين، في كانون الأول/ديسمبر 2005 على رفع الدعم عن صادرات القطن في عام 2006 وإلغاء كافة أشكال دعم الصادرات الزراعية بنهاية عام 2013.
    The elimination of agricultural export subsidies, a substantial reduction in domestic measures of support by developed countries and enhanced market access would be the most significant contribution that developed countries could make to promote development. UN وسيكون إلغاء الدعم المالي للصادرات الزراعية وإزالة كثير من تدابير الدعم الداخلي من جانب الدول المتقدمة النمو، وتوسيع فرص الوصول إلى الأسواق، هي أهم مساهمة يمكن أن تقدمها تلك الدول لدعم التنمية.
    Specifically, the elimination of agricultural export subsidies is one measure that can provide significant benefits to very poor developing countries. UN وإزالة الإعانات للصادرات الزراعية هي بالأخص تدبير يمكنه أن يوفر مكاسب كبيرة للبلدان النامية الفقيرة جدا.
    This was the case with duty-free and quota-free market access for LDCs, cotton and the elimination of agricultural export subsidies by 2013. UN وكانت هذه هي حالة وصول منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق معفاة من الجمارك والتحصيص، وحالة القطن وإزالة إعانات تصدير المنتجات الزراعية بحلول عام 2013.
    The elimination of agricultural export subsidies and the reduction of production subsidies, particularly trade-distorting subsidies, remained a priority. UN ولا تزال الأولوية لإزالة إعانات التصدير الزراعية وتخفيض إعانات الإنتاج، لاسيما الإعانات المشوهة للتجارة.
    22. India would explore the provision of focused assistance in the sectors of health, through the provision of effective and affordable antiretroviral drugs, of education, through teaching tools for teachers, and of agriculture, on which the people of Burundi were highly dependent, through technology and extension programmes and promotion of agricultural export diversity. UN 22 - وأضاف أن الهند سوف تجرب تقديم مساعدات تركز علي قطاع الصحة، بتوريد أدوية فعالة ومضادة للفيروسات بأسعار مقبولة، وعلي قطاع التعليم، من خلال تقديم المدرسين والوسائل التعليمية، وعلي قطاع الزراعة الذي يعتمد عليه سكان بوروندي كثيرا، عن طريق برامج الإرشاد والتكنولوجيا وتشجيع تنويع الصادرات الزراعية.
    22. India would explore the provision of focused assistance in the sectors of health, through the provision of effective and affordable antiretroviral drugs, of education, through teaching tools for teachers, and of agriculture, on which the people of Burundi were highly dependent, through technology and extension programmes and promotion of agricultural export diversity. UN 22 - وأضاف أن الهند سوف تجرب تقديم مساعدات تركز علي قطاع الصحة، بتوريد أدوية فعالة ومضادة للفيروسات بأسعار مقبولة، وعلي قطاع التعليم، من خلال تقديم المدرسين والوسائل التعليمية، وعلي قطاع الزراعة الذي يعتمد عليه سكان بوروندي كثيرا، عن طريق برامج الإرشاد والتكنولوجيا وتشجيع تنويع الصادرات الزراعية.
    At the 2006 summit in St. Petersburg, Russian Federation, G-8 countries also agreed to reduce domestic support for agriculture and eliminate all forms of agricultural export subsidies by 2013, subject to successful conclusion of the Doha Round. UN وفي مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية الذي عُقد في عام 2006 في سانت بطرسبرغ، الاتحاد الروسي، وافقت بلدان المجموعة أيضا على تقليل الدعم المحلي للزراعة وعلى إلغاء جميع أشكال إعانات الصادرات الزراعية بحلول عام 2013، رهنا بالاختتام الناجح لجولة مفاوضات الدوحة.
    Much of the explanation for the lack of agricultural export response to the new incentives created by trade liberalization is rooted in the constraints that limit agricultural production in general in African countries. UN 15- ويمكن إرجاع جانب كبير من نقص استجابة الصادرات الزراعية للحوافز الجديدة التي نتجت عن تحرير التجارة إلى العراقيل التي تحد عموماً من الإنتاج الزراعي في البلدان الأفريقية.
    Discriminatory and protectionist policies that obstructed development efforts, such as regulations restricting the entry of new exporters, the use of agricultural export subsidies as well as unjustified technical import restrictions, and unilateral coercive measures against developing countries, were of particular concern. UN وأشار إلى القلق بصفة خاصة إزاء السياسات التمييزية والحمائية التي تعوق جهود التنمية، مثل القواعد التنظيمية التي تقيد دخول المصدرين الجدد، واستخدام إعانات الصادرات الزراعية فضلا عن قيود الواردات التقنية غير المبررة، وتدابير القسر الانفرادية ضد البلدان النامية.
    Examples are low bound tariffs; participation in sectoral tariff harmonization; effective and broad-based services liberalization commitments; prohibition of agricultural export subsidies and export duties; privatization; accession to the otherwise-optional Agreement on Government Procurement; and prohibition of export performance and transfer of technology requirements on foreign investors. UN ومن أمثلة ذلك انخفاض التعريفات المربوطة، والمشاركة في تنسيق التعريفات القطاعية؛ والدخول في التزامات فعلية وعريضة القاعدة لتحرير الخدمات؛ وحظر دعم الصادرات الزراعية وإلغاء رسوم التصدير، والخصخصة، والانضمام إلى اتفاق المشتريات الحكومية الاختياري؛ ومنع اشتراط مبدأ أداء التصدير ونقل التكنولوجيا على المستثمرين الأجانب.
    The elimination of agricultural export subsidies and a substantial reduction in the domestic support measures of developed countries, in conjunction with enhanced market access, would be the single most important contribution that developed countries could make to promoting self-sustained, long-term development in the most socially depressed areas of the world. UN وسيشكل إلغاء إعانات الصادرات الزراعية وقيام البلدان المتقدمة النمو بالحد بدرجة كبيرة من تدابير الدعم المحلية، بالاقتران مع تعزيز إمكانيات الوصول إلى الأسواق، أهم إسهام يمكن للبلدان المتقدمة النمو أن تقدمه لتعزيز التنمية المستدامة ذاتيا في الأجل الطويل وفي أكثر المناطق ضعفا على الصعيد الاجتماعي في العالم.
    The elimination of agricultural export subsidies, a substantial reduction in domestic measures of support by developed countries and enhanced market access would be the most significant contribution developed countries could make to promote development. UN وإلغاء الإعانات المقدمة للصادرات الزراعية وقيام البلدان المتقدمة النمو بالحد بدرجة كبيرة من تدابير الدعم المحلية وتعزيز إمكانيات الوصول إلى الأسواق من شأنها أن تكون أهم الإسهامات التي يمكن أن تقوم بها البلدان المتقدمة النمو لتعزيز التنمية.
    The report of the Secretary-General recalls that, at the Hong Kong Ministerial trade talks, agreement was reached to eliminate export subsidies by developed countries on cotton in 2006 and to end all forms of agricultural export subsidies by the end of 2013, with a substantial portion to be lifted as early as 2010. UN ويذكّرنا تقرير الأمين العام بأنه تم الاتفاق في المحادثات التجارية الوزارية في هونغ كونغ على إلغاء إعانات تصدير القطن من جانب البلدان المتقدمة النمو عام 2006، وإنهاء كل أشكال الإعانات للصادرات الزراعية بنهاية عام 2013، مع إلغاء نسبة كبيرة منها في موعد أقصاه عام 2010.
    In particular, for the first time, WTO member Governments agreed to abolish all forms of agricultural export subsidies by a specific date and to reduce trade-distorting domestic support for agriculture. UN إذ اتفقت الحكومات الأعضاء في المنظمة، على وجه الخصوص ولأول مرة، على رفع جميع أشكال الدعم المقدم للصادرات الزراعية بحلول تاريخ محدد، وعلى خفض الدعم المقدم للزراعة على المستوى المحلي والذي يؤثر سلبا على التجارة.
    There is a view that some issues are more amenable to progress than others, such as trade facilitation, a review of dispute settlement understanding, duty-free and quota-free market access for the least developed countries, the elimination of agricultural export subsidies or food export controls. UN فثمة رأي يفيد بأن بعض القضايا تنطوي أكثر من غيرها على فرص إحراز تقدم من قبيل قضايا تيسير التجارة واستعراض التفاهم على تسوية المنازعات وتوفير إمكانية دخول الأسواق بلا رسوم جمركية أو حصص لأقل البلدان نموا والتخلي عن الإعانات المقدمة للصادرات الزراعية أو ضوابط الصادرات الغذائية.
    The clear commitment to eliminate all forms of agricultural export subsidies " by the end date to be agreed " has been regarded by many as " historic " . UN ويُنظر إلى الالتزام الواضح بالقضاء على جميع أشكال الإعانات المقدمة للصادرات الزراعية " بحلول التاريخ الذي سيُتفق عليه " من قبل الكثيرين بوصفه " حدثا تاريخيا " .
    This was the case with duty-free and quota-free market access for LDCs, cotton and the elimination of agricultural export subsidies by 2013. UN وكانت هذه هي حالة وصول منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق معفاة من الجمارك والتحصيص، وحالة القطن وإزالة إعانات تصدير المنتجات الزراعية بحلول عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more