"of all areas" - Translation from English to Arabic

    • جميع المناطق
        
    • جميع مجالات
        
    • جميع المجالات
        
    • لجميع مجالات
        
    • بجميع المناطق
        
    • لكل مناطق
        
    • لجميع المناطق
        
    Malawi started implementing a survey of all areas suspected to contain anti-personnel mines. UN وبدأت ملاوي في إجراء استقصاء في جميع المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Location of all areas under the State Party's jurisdiction or control that are known, or are suspected of being mined. UN مواقع جميع المناطق الخاضعة لولاية الدولة الطرف أو لسيطرتها، والتي يُعرف عنها أنها ملغومة، أو يُشتبه في أنها ملغومة.
    However, in this arena, there is a benevolent spirit in individuals of all areas of social causes. UN ومع ذلك ففي هذا المجال تتجلى روح خيـرية في الأفراد في جميع مجالات القضايا الاجتماعية.
    We urge the States concerned to continue their efforts in the implementation of all areas of the Action Plan. UN ونحث الدول المعنية على مواصلة بذل الجهود في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل.
    The United Nations should continue to keep development at the forefront of all areas on the Organization's substantive agenda. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل جعل التنمية تتصدر جميع المجالات المدرجة في جدول الأعمال الموضوعي للمنظمة.
    5. The Committee regrets the lack of a system of data collection, analysis and monitoring of all areas covered by the Optional Protocol. UN 5- تأسف اللجنة لعدم وجود نظام لجمع البيانات وتحليلها ورصدها في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    Furthermore, speakers noted that the misuse of pain medication posed a public health challenge, which in turn required a response from Governments that included strong legislation and the effective monitoring of all areas of the drug control system. UN وعلاوة على ذلك، أشار المتكلمون إلى أنَّ إساءة استخدام أدوية تسكين الآلام تهدّد الصحة العامة وتتطلّب بدورها أن تتصدّى لها الحكومات بسبل من بينها سنّ تشريعات قوية والرصد الفعّال لجميع مجالات نظام مراقبة المخدِّرات.
    Malawi started implementing a survey of all areas suspected to contain anti-personnel mines. UN وبدأت ملاوي في إجراء استقصاء في جميع المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Direction générale de migration, responsible for border police, not in control of all areas in the Democratic Republic of the Congo UN لا تسيطر الإدارة العامة للهجرة، المسؤولة عن شرطة الحدود، على جميع المناطق في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Mapping and confirmation of all areas demined by the CED during 2011 UN وضع الخرائط وتأكيد جميع المناطق التي تم تطهيرها عن طريق اللجنة التنفيذية المعنية بإزالة الألغام في عام 2011
    Mapping and confirmation of all areas from the Non-Technical Survey UN وضع الخرائط وتأكيد جميع المناطق التي حددها المسح غير التقني
    The Committee recommends that the State party ensure that sufficient and targeted resources are allocated for the effective implementation of all areas of the Optional Protocol at national, regional and district levels. UN 13- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص موارد كافية ومحددة الهدف من أجل التنفيذ الفعال في جميع مجالات البروتوكول الاختياري على كل من الصعيد الوطني والإقليمي وعلى صعيد المقاطعات.
    By harmonizing work programmes on poverty eradication, the necessary policy coherence in the field and the integration of all areas of intervention could be achieved. UN ومن شأن تحقيق التناسق بين برامج العمل المعنية بالقضاء على الفقر، أن يؤدي إلى تحقيق الاتساق اللازم بين السياسات العامة في الميدان وتحقيق التكامل في جميع مجالات التدخل.
    of all areas of development, there are two in particular to which I would like now to turn: the protection and promotion of human rights, and the importance of the environment. UN ومن بين جميع مجالات التنمية، أجد أن هناك مجالين محددين أود أن أنتقل إليهما اﻵن هما: حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، وأهمية البيئة.
    In subsequent resolutions, the Assembly has noted progress in the implementation of the IAEA Action Plan for the Safe Transport of Radioactive Material and encouraged States concerned to continue their efforts in the implementation of all areas of the Action Plan. UN وفي قرارات لاحقة، لاحظت الجمعية التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة، وشجّعت الدول المعنية على مواصلة جهودها المبذولة لتنفيذ جميع مجالات خطة العمل.
    :: Maintain relations with the authorities at the national and international levels and bring to the authorities of the European Union the experience of practitioners of all areas of taxation and of professional law UN :: إقامة علاقات مع السلطات على المستويين الوطني والدولي وإطلاع سلطات الاتحاد الأوروبي على خبرات الممارسين في جميع المجالات الضريبة وفي القانون المهني
    Government is the executive and top administrative body of Viet Nam responsible for the comprehensive management of all areas and implementation of the Constitution and laws. UN والحكومة هي الهيئة التنفيذية والإدارية العليا في فييت نام والمسؤولة عن الإدارة الشاملة في جميع المجالات وعن تنفيذ الدستور والقوانين.
    39. While welcoming efforts of the Office of the Public Defender of Rights in the area of protection of children's rights, the Committee is nevertheless concerned that monitoring of all areas of concern covered under the Convention is not adequate and coordinated. UN 39- فيما ترحب اللجنة بجهود مكتب الدفاع العام عن الحقوق في مجال حقوق الطفل، يساورها، رغم ذلك، القلق لأنه لم يتم بصورة مناسبة ومنسقة رصد جميع المجالات التي تثير القلق المشمولة بالاتفاقية.
    17.54 The subprogramme will coordinate the ESCAP-wide activities related to gender issues so that a gender perspective is properly integrated into the mainstream of all areas of work of ESCAP. UN ٧١-٤٥ وسوف ينسق البرنامج الفرعي اﻷنشطة المتعلقة بقضايا الجنسين على نطاق اللجنة لكي يدمج منظور نوع الجنس بصورة صحيحة في اﻷنشطة الرئيسية لجميع مجالات عمل اللجنة.
    3. One representative emphasized that the five-year review should be an honest and objective appraisal of all areas of the Habitat Agenda, and, in that regard, expressed regret that the documentation presented thus far did not provide an adequate base to accomplish that goal. UN 3 - وشدد أحد الممثلين على أن استعراض السنوات الخمس ينبغي أن يكون تقييما نزيها وموضوعيا لجميع مجالات جدول أعمال الموئل، وأعرب في هذا الصدد، عن أسفه لأن الوثائق المقدمة حتى الآن لا توفر قاعدة كافية لإنجاز هذا الهدف.
    The analysing group noted that this work plan should contain an updated list of all areas known or suspected to contain anti-personnel mines, annual projections of which areas and what area would be dealt with during the remaining period covered by the request and by which organization, and a detailed budget. UN ولاحظ فريق التحليل أن خطة العمل هذه تتضمن لائحة مُحدَّثة بجميع المناطق التي تحتوي أو يُشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد، وتوقعات سنوية عن المناطق التي ستتم معالجتها خلال الفترة المتبقية المشمولة في الطلب وعن المنظمة التي ستنفذ العمل إضافة إلى ميزانية مفصَّلة.
    " The State shall be obligated to create a prosperous and progressive society based on social justice, preservation of human dignity, protection of human rights, realization of democracy, attainment of national unity as well as equality between all peoples and tribes and balanced development of all areas of the country. " UN وتنص المادة 6 على ما يلي: " تلتزم الدولة بإنشاء مجتمع مزدهر وتقدمي يقوم على العدل الاجتماعي وصون كرامة الإنسان، وحماية حقوق الإنسان، وإعمال الديمقراطية، وتحقيق الوحدة الوطنية فضلاً عن المساواة بين جميع الشعوب والقبائل والتنمية المتوازنة لكل مناطق البلد " .
    The Meeting requested that this work plan contain an updated list of all areas known or suspected to contain anti-personnel mines, annual projections of which areas and what area would be dealt with during the remaining period covered by the request and by which organization, and a detailed budget. UN وطلب الاجتماع ضرورة أن تتضمن خطة العمل هذه قائمة محدثة لجميع المناطق المعروفة أو التي يشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد، والتوقعات السنوية المتعلقة بالمناطق التي سيجري التعامل معها خلال الفترة المتبقية التي يغطيها الطلب، والمنظمة التي ستتعهد بذلك والميزانية المفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more