"of all delegations in" - Translation from English to Arabic

    • جميع الوفود في
        
    • لجميع الوفود في
        
    • إشارة جميع الوفود
        
    • من جميع الوفود
        
    • كل الوفود في
        
    The involvement of all delegations in resolving them was considered important. UN واعتُبر أنّ من المهم أن تشارك جميع الوفود في حلّ هذه المسائل.
    I am therefore in the hands of all delegations in this regard and will stand ready to carry-out further informal discussions in the future, if needed, and if President so desires. UN ولذلك فأنا رهن إشارة جميع الوفود في هذا الصدد وسأكون مستعداً لإجراء مزيد من المناقشات غير الرسمية في المستقبل، إذا دعت الحاجة إلى ذلك، وإذا أراد الرئيس ذلك.
    We are grateful for the support of all delegations in that regard. UN ونحن ممتنون لدعم جميع الوفود في ذلك الصدد.
    Above all, and given the open-ended nature of the Working Group, we must ensure the fullest participation of all delegations in its deliberations. UN وقبل كل شيء، ونظرا للطابع المفتوح العضوية للفريق العامل، يجب علينا ضمان المشاركة التامة لجميع الوفود في مداولاته.
    I wish also to express our appreciation for the proactive and constructive participation of all delegations in our deliberations this session. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا للمشاركة البناءة والتفاعلية من جميع الوفود في مداولاتنا في هذه الدورة.
    The Movement regretted that it had not been possible to reflect the concerns of all delegations in the draft resolution. UN بيد أن حركة بلدان عدم الإنحياز تأسف لأنه لم يكن في الإمكان تبيان النواحي المثيرة للقلق لدى جميع الوفود في مشروع القرار.
    The African Group would appreciate the cooperation of all delegations in adopting it without a vote once again at the present session. UN وتقدر المجموعة الأفريقية تعاون جميع الوفود في اعتماد المشروع بدون تصويت مرة أخرى في هذه الدورة.
    I will continue to hold consultations on this matter and would ask for the cooperation of all delegations in this regard. UN وسأواصل إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة وأطلب تعاون جميع الوفود في هذا الصدد.
    We count on the support of all delegations in this endeavour. UN وننتظر الدعم من جميع الوفود في هذا المسعى.
    It also attests to the confidence of all delegations in him. They are confident that he will lead our work effectively and wisely. UN ويشهد هذا أيضا بثقة جميع الوفود في شخصه، فهي تثق في أنه سيدير أعمالنا بفعالية وحكمة.
    In our delegation's view, that text reflected quite adequately the interests of all delegations in the field of regional disarmament. UN وفي رأي وفدنا، كان ذلك النص يجسد على نحو واف تماما مصالح جميع الوفود في ميدان نزع السلاح الاقليمي.
    We will look for the support of all delegations in building consensus on that draft resolution. UN وسنتطلع إلى تأييد جميع الوفود في تحقيق توافق في اﻵراء على مشروع القرار ذلك.
    We therefore count on the support and cooperation of all delegations in this endeavour. UN لذلك فإننا نُعوﱢل على دعم وتعاون جميع الوفود في هذا المجهود.
    I have appreciated the productive contribution and support of all delegations in arriving at this result. UN وقد كان الاسهام والتأييد الايجابيان من جانب جميع الوفود في التوصل الى هذه النتيجة محل تقديري.
    We look forward to the active participation of all delegations in the thematic discussions this year. UN ونتطلع الى المشاركة النشطة من جانب جميع الوفود في المناقشات المواضيعية هذا العام.
    The cooperation of all delegations in meeting this request would be deeply appreciated. UN وسيكون تعاون جميع الوفود في الوفاء بهذا المطلب محل تقدير عميق.
    130. In conclusion, Norway noted with appreciation the participation of all delegations in the review. UN 130- وفي الختام، لاحظت النرويج مع التقدير مشاركة جميع الوفود في الاستعراض.
    As in previous years, the Group of 77 and China counted on the constructive engagement of all delegations in informal consultations on the draft resolution with a view to its adoption by consensus. UN وعلى غرار السنوات السابقة، تعوّل مجموعة الـ 77 والصين على المشاركة البناءة لجميع الوفود في المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار، بهدف اعتماده بتوافق الآراء.
    The support of all delegations in this crucial phase is essential in order to frame an agreement which will enable the Conference to commence its substantive work without further delay. UN وان دعم وسماندة كل الوفود في هذه المرحلة الحاسمة، ضروري ولازم بغية وضع إطار لاتفاق يمكن المؤتمر من استهلال عمله الموضوعي دون أي تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more