"of all forms of discrimination against" - Translation from English to Arabic

    • على جميع أشكال التمييز ضد
        
    • على التمييز ضد
        
    • كافة أشكال التمييز ضد
        
    • لجميع أشكال التمييز ضد
        
    • علىجميع أشكال التمييز ضد
        
    • على جميع أشكال العنف ضد
        
    • جميع أشكال التمييز ضّد
        
    • جميع أشكال التمييز في حق
        
    • كل أشكال التمييز ضد
        
    • جميع أشكال التمييز ضدّ
        
    • إلغاء جميع أشكال التمييز ضد
        
    • على جميع أشكال التمييز العنصري ضد
        
    • على جميع اشكال التمييز ضد
        
    • عل جميع أشكال التمييز ضد
        
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. UN وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع.
    Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    INLW uses these principles which are the basis of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتعمل الشبكة وفق هذه المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Ministry established a secretariat for the preparation of the sixth report, to be submitted to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما أنشأت الوزارة أمانة لإعداد التقرير السادس المقرر تقديمه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Furthermore, Liberia submitted its first report on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وعلاوة على ذلك، قدمت ليبريا تقريرها الأول المطلوب بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Insufficiently supported reporting process for the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN عدم كفاية الدعم المقدم لعملية تقديم التقارير لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Article 14: Elimination of All Forms of Discrimination against rural women UN المادة 14: القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية
    (iv) The Government of Pakistan also signed and ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN ' ٤ ' وقعت حكومة باكستان أيضاً اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وصدقت عليها؛
    The Tuvalu Government supports gender equality, and in 1997 ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتؤيد حكومة توفالو المساواة بين الجنسين، وقد صدقت في عام 1997 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN تعديلات مدخلة على الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Switzerland ratified the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) in 1997. UN صدقت سويسرا على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1997.
    A first step was the universal ratification, without reservation, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأول خطوة في هذا الاتجاه تتمثل في التصديق العام، دون تحفظ، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Saint Lucia ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1982. UN وكانت حكومة سانت لوسيا قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1982.
    Furthermore, his Government had withdrawn its reservation to article 17 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأشار إلى أنه إضافة إلى ذلك سحبت حكومته تحفّظها على المادة 17 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women also provides direction for the subprogramme. UN ويسترشد البرنامج الفرعي أيضاً في توجهه باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    :: The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    :: Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, 1979, and its Optional Protocol, 1999 UN :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 1979، وبروتوكولها الاختياري، 1999
    Report of the Secretary-General on the status of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    It also reported to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 2009. UN كما قدمت تقريرها إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2009 أيضاً.
    — Disseminating to the public at large the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which Algeria ratified in 1996. UN - أن ينشر في وسائط الرأي العام اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة، التي صدﱠقت عليها الجزائر في عام ٦٩٩١؛
    Please also indicate whether the State party envisages incorporating into the Constitution or into other appropriate legislation a specific definition and prohibition of All Forms of Discrimination against women, both direct and indirect, in accordance with articles 1 and 2 of the Convention. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم أن تدرج في الدستور أو في التشريعات المناسبة الأخرى تعريفا محددا لجميع أشكال التمييز ضد المرأة وحظرها، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، وفقا للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية.
    The challenges to the achievement of gender balance can be eliminated through a renewed commitment to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN إن التحديات التي يواجهها تحقيق توازن بين الجنسين يمكن القضاء عليها من خلال الالتزام من جديد بتنفيذ اتفاقية القضاء علىجميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The national machinery has organised information campaigns on women's issues and on the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN تنظم الهيئة الوطنية حملات إعلامية عن قضايا المرأة وعن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    In this regard, the Committee recommended that consideration be given to incorporating the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women among the international human rights instruments mentioned in the preamble to the Constitution. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بالنظر في إدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضّد المرأة ضمن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المذكورة في ديباجة الدستور.
    Continue to promote its many initiatives for the eradication of All Forms of Discrimination against women. UN مواصلة تعزيز مبادراتها العديدة الرامية إلى اجتثاث جميع أشكال التمييز في حق المرأة.
    Its provisions should be amended in keeping with the letter and spirit of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وينبغي بالتالي أن تعدل وفقا لروح ونص اتفاقية القضاء على كل أشكال التمييز ضد المرأة.
    The provisions of the Bills are in accordance with provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتتماشى أحكام مشروع القانون مع أحكام اتفاقيّة القضاء على جميع أشكال التمييز ضدّ المرأة.
    The first publication was a national study report of 2005 that influenced the drafting of the Bill on Abolition of All Forms of Discrimination against women in Nigeria, 2006. UN وكان المنشور الأول عبارة عن تقرير دراسة قومية أُجريت في عام 2005 وأثرت على صياغة قانون إلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة في نيجريا لعام 2006.
    In 1981, Romania had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وصادقت رومانيا في عام ١٩٨١، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة.
    In the same vein, article 28, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women only forbade reservations that were incompatible with its object and purpose. UN وعلى نفس المنوال، فإن الفقرة 2، من المادة 28، من اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة لا تمنع سوى التحفظات التي لا تتمشى مع هدفها والقصد منها.
    7. The Committee welcomes the statement by the delegation that there are no obstacles hindering the State party's future ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 7 - وترحب اللجنة بتصريح الوفد أنه لا توجد أي عوائق تحول دون تصديق الدولة الطرف في المستقبل على البرتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء عل جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more