"of all human rights by" - Translation from English to Arabic

    • بكافة حقوق الإنسان عن طريق
        
    • بجميع حقوق الإنسان عن طريق
        
    • بحقوق الإنسان جميعها
        
    • الجميع بحقوق الإنسان
        
    • بجميع حقوق الإنسان تمتعاً
        
    • بحقوق الإنسان عن طريق
        
    • بجميع حقوق الإنسان المتعلقة
        
    • بكل حقوق الإنسان
        
    • جميع حقوق الإنسان في
        
    • لجميع حقوق الإنسان
        
    • لجميع حقوق اﻹنسان من جانب
        
    • بكافة حقوق الإنسان من جانب
        
    • بجميع حقوق الإنسان من جانب
        
    • بجميع حقوق الإنسان في
        
    • تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان
        
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by increasing knowledge, awareness and understanding UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعا فعليا بكافة حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والفهم
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by increasing knowledge, awareness and understanding UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعا فعليا بكافة حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والفهم
    It is also working for the advancement of all human rights by means of education and research. UN كما تعمل اليونسكو من أجل النهوض بجميع حقوق الإنسان عن طريق التعليم والبحوث.
    Firstly, lack of education and of awareness of rights was the greatest obstacle to the enjoyment of all human rights by all persons. UN أولاً، إن قلة التثقيف والتوعية بالحقوق هي أكبر حاجز أمام تمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة.
    Emphasizing the need to include a gender perspective in all efforts to promote and protect the full and equal enjoyment of all human rights by persons with disabilities, UN وإذ تؤكد على ضرورة الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في كافة الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية تمتع المعوقين بجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً ومتكافئاً،
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by increasing knowledge, awareness and understanding UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بكافة حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والفهم
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by increasing knowledge, awareness and understanding in accordance with the guiding principles of this programme UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بكافة حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والفهم، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by increasing knowledge, awareness and understanding in accordance with the guiding principles of this programme UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بكافة حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والفهم، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by contributing to the effective realization of the right to development UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع فعليا بكافة حقوق الإنسان عن طريق المساهمة في إعمال الحق في التنمية بفعالية
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by increasing knowledge, awareness and understanding UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع فعليا بكافة حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي بحقوق الإنسان وتفهمها
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by contributing to the effective realization of the right to development UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع فعلا بجميع حقوق الإنسان عن طريق المساهمة في إعمال الحق في التنمية بفعالية
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by increasing knowledge, awareness and understanding in accordance with the guiding principles of this programme UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع فعلا بجميع حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي بحقوق الإنسان وفهمها
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by contributing to the effective realization of the right to development UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بجميع حقوق الإنسان عن طريق المساهمة في إعمال الحق في التنمية على نحو فعال
    The Social Forum serves as a unique space for open and constructive dialogue among States, civil society and intergovernmental organizations, on issues linked to promoting a national and international environment for the enjoyment of all human rights by all. UN ويمثل المحفل الاجتماعي حيزاً فريداً من نوعه للحوار المفتوح والبناء بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية بشأن مسائل تتصل بتعزيز بيئة وطنية ودولية لتمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة.
    Emphasizing the need to include a gender perspective in all efforts to promote and protect the full and equal enjoyment of all human rights by persons with disabilities, UN وإذ تؤكد على ضرورة الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في كافة الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية تمتع المعوقين بجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً ومتكافئاً،
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing substantive support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of the programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بحقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية للبرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع هيئات المعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    " (e) The Secretary-General to encourage the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo to continue to actively address the issues of gender, the full enjoyment of all human rights by women and the fight to eliminate violence against women and to provide adequate training to all Mission personnel in this regard; UN " (هـ) إلى الأمين العام تشجيع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تواصل العمل بنشاط لمعالجة قضايا المنظور الجنساني، والتمتع التام بجميع حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة، والسعي جاهدة للقضاء على العنف ضد المرأة، وتوفير التدريب الكافي لجميع أفراد البعثة في هذا الصدد؛
    The High Commissioner is the principal United Nations official mandated with promoting and protecting the enjoyment of all human rights by all. UN والمفوض السامي هو موظف الأمم المتحدة الرئيسي المناط به ولاية تعزيز وحماية تمتع الجميع بكل حقوق الإنسان.
    (a) Further integration of all human rights by the United Nations system into all areas of work, such as economic and social development, humanitarian, peace and security, governance and rule of law programmes and activities UN (أ) زيادة إدماج جميع حقوق الإنسان في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها في جميع مجالات العمل من قبيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون
    Bulgaria believes that the internal security of any State lies in the exercise of all human rights by persons belonging to minorities within the State and is closely linked to the internal stability of that State. UN وترى بلغاريا أن الأمن الداخلي لأي دولة يكمن في ممارسة الأقليات داخل الدولة لجميع حقوق الإنسان وأنه يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالاستقرار الداخلي لتلك الدولة.
    2. Reaffirms that the implementation of unilateral coercive measures as a means of exercising political, economic or social pressure against developing countries, which are in clear contradiction with international law, prevents the full realization of all human rights by the people subject to those measures, particularly children, women and elderly people; UN ٢ ـ تؤكد من جديد أن تنفيذ تدابير قسرية من جانب واحد كوسيلة لممارسة ضغط سياسي أو اقتصادي أو اجتماعي على البلدان النامية، بما يتناقض تناقضا جليا مع القانون الدولي، يحول دون اﻹعمال الكامل لجميع حقوق اﻹنسان من جانب الشعب الخاصع لتلك التدابير، وخاصة اﻷطفال والنساء وكبار السن ؛
    The Government emphasizes that poverty and lack of development constitute a major hurdle in achieving the enjoyment of all human rights by those who are beset by deprivation. UN وتؤكد الحكومة على أن الفقر والافتقار إلى التنمية يشكلان عقبة رئيسية أمام تحقيق التمتع بجميع حقوق الإنسان من جانب أولئك الواقعين في دائرة الحرمان.
    He reiterated that the Council attached great importance to the question of peace as an essential element for the full enjoyment of all human rights by all around the world. UN وشدد من جديد على أن المجلس يولي أهمية كبرى لمسألة السلام باعتباره عنصراً أساسياً لتحقيق تمتع الجميع بجميع حقوق الإنسان في شتى أرجاء العالم.
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more