"of all refugees and displaced persons" - Translation from English to Arabic

    • جميع اللاجئين والمشردين
        
    • لجميع اللاجئين والمشردين
        
    • جميع اللاجئين والنازحين
        
    • كافة اللاجئين والمشردين
        
    • كافة اللاجئين واﻷشخاص المشردين
        
    • جميع اللاجئين واﻷشخاص المشردين
        
    Assure the safe and unimpeded return of all refugees and displaced persons to their homes in Kosovo. UN :: ضمان عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في كوسوفو عودة آمنة لا تعترضها معوقات.
    Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, UN وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم،
    Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, UN وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم،
    The Non-Aligned Movement calls for an immediate cessation of all hostilities, and the swift and safe return of all refugees and displaced persons. UN وتدعو حركة بلدان عدم الانحياز إلى الوقف الفوري لجميع اﻷعمال الحربية والعودة السريعة واﻵمنة لجميع اللاجئين والمشردين.
    The Commission called upon States to protect and promote the human rights of all refugees and displaced persons and to ensure that women become full and equal participants in the planning, design, implementation, monitoring and evaluation of all projects and programmes; UN ودعت اللجنة الدول إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع اللاجئين والمشردين وضمان مشاركة النساء مشاركة كاملة ومتكافئة في تخطيط جميع المشاريع والبرامج وتصميمها وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛
    The Council affirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes. UN ويؤكد المجلس حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى منازلهم.
    Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, UN وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم،
    The Council affirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes. UN ويؤكد المجلس حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى منازلهم.
    The members reaffirmed again the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety and in dignity. UN وأكد اﻷعضاء مرة أخرى حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم في كنف اﻷمان والكرامة.
    Key to this is the return of all refugees and displaced persons of all ethnic backgrounds. UN ويتمثل مفتاح هذه العملية في عودة جميع اللاجئين والمشردين مهما كانت أصولهم العرقية.
    UNHCR was the voice of all refugees and displaced persons worldwide. UN وقالت إن المفوضية هي الصوت الناطق باسم جميع اللاجئين والمشردين في أنحاء العالم.
    The question of the repatriation of all refugees and displaced persons, which raised enormous difficulties, was still far from being resolved. UN أما مسألة إعادة جميع اللاجئين والمشردين التي تنطوي على صعوبات جمة فهي أبعد من أن تكون قد سويت.
    Fifth, the right of all refugees and displaced persons to return voluntarily to their homeland in peace and dignity must be upheld. UN خامسا: حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة طواعية إلى ديارهم بسلام وكرامة.
    8. Reaffirms once again the right of all refugees and displaced persons to return voluntarily to their homes in safety and dignity; UN ٨ - تعيد مرة أخرى تأكيد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة طواعية إلى ديارهم بسلام وكرامة؛
    Since it wished to see an easing of tensions in the Balkans, Brazil supported the draft resolution, which reaffirmed the right of all refugees and displaced persons from the former Yugoslavia to return voluntarily to their homes. UN وإن البرازيل، رغبة منها في تخفيف حدة التوتر في منطقة البلقان، تؤيد مشروع القرار الذي يكرر التأكيد على حق جميع اللاجئين والمشردين من يوغوسلافيا السابقة في إعادة اندماجهم بصورة طوعية وعودتهم إلى ديارهم.
    Determined to resolve the grave humanitarian situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and to provide for the safe and free return of all refugees and displaced persons to their homes, UN وتصميما منه على إيجاد حل للحالة اﻹنسانية الخطيرة في كوسوفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وعلى تهيئة سبل عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم عودة آمنة حرة؛
    - The safe and free return of all refugees and displaced persons and unimpeded access to Kosovo by humanitarian aid organizations; UN - العودة اﻵمنة والحرة لجميع اللاجئين والمشردين ووصول منظمات تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى كوسوفا بدون عوائق؛
    - Two-way return of all refugees and displaced persons and on protection of their rights, and UN - العودة في الاتجاهين لجميع اللاجئين والمشردين وحماية حقوقهم،
    - Two-way return of all refugees and displaced persons and on protection of their rights, and UN - العودة في الاتجاهين لجميع اللاجئين والمشردين وحماية حقوقهم؛
    The Council reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia and to live there in conditions of security. UN ويؤكد المجلس من جديد حق جميع اللاجئين والنازحين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أنحاء جمهورية كرواتيا والعيش هناك في ظل ظروف من اﻷمن.
    The State party should also strengthen the measures taken to ensure safe repatriation and relocation of all refugees and displaced persons, in cooperation with the United Nations. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً تعزيز التدابير المتخذة لضمان إعادة توطين كافة اللاجئين والمشردين ونقلهم بشكل آمن بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    It reiterates the right of all refugees and displaced persons to return to their places of origin. UN ويعيد تأكيد حق جميع اللاجئين واﻷشخاص المشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more