"of all the activities" - Translation from English to Arabic

    • جميع أنشطة
        
    • جميع الأنشطة
        
    • لجميع الأنشطة التي
        
    Welcoming also the appointment of a new Special Representative of the Secretary-General in Haiti with overall authority on the ground for the coordination and conduct of all the activities of the United Nations agencies, funds and programmes in Haiti, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام في هايتي يتمتع بسلطات شاملة في ما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي،
    Welcoming also the appointment of a new Special Representative of the Secretary-General in Haiti with overall authority on the ground for the coordination and conduct of all the activities of the United Nations agencies, funds and programmes in Haiti, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام في هايتي يتمتع بسلطات شاملة في ما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي،
    The Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the mandate of MINUSTAH and would be responsible for the overall management of the Mission and for the coordination of all the activities of the United Nations system in Haiti. UN ويقوم الممثل الخاص للأمين العام، الذي هو برتبة وكيل الأمين العام، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما وعن تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هايتي.
    The Millennium Development Goals reflect the essence of all the activities to which the United Nations is committed. UN تعكس الأهداف الإنمائية للألفية مضمون جميع الأنشطة التي التزمت بها الأمم المتحدة.
    The promotion of the ILO standards concerning migrant workers is a prominent feature of all the activities undertaken. UN ويعتبر تعزيز معايير منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين سمة بارزة من سمات جميع الأنشطة التي يُضطلع بها.
    The goal of the series is to raise awareness and understanding of all the activities of the United Nations across the globe, which are often overlooked by the mainstream media. UN والهدف من هذه السلسلة هو إذكاء الوعي والفهم لجميع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، والتي غالبا ما تتجاهلها وسائط الإعلام الرئيسية.
    Fourthly, it was necessary to strengthen the coordination of all the activities of the United Nations system in the area of poverty eradication in order to improve the efficiency of international funds and projects. UN ورابعا، يلزم تعزيز تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال القضاء على الفقر من أجل تحسين كفاءة الصناديق والمشاريع الدولية.
    In the document presented to us by the Secretariat, the questions of decentralization, strengthening of regional offices and coordination of all the activities of the United Nations system within a particular region are correctly addressed. UN وفي الوثيقة التي قدمتها لنا اﻷمانة العامة، فإن المسائل المتعلقة باللامركزية، وتعزيز المكاتب اﻹقليمية والتنسيق بين جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في إطار منطقة بعينها قد عولجت على الوجه الصحيح.
    5. The Advisory Committee has also indicated previously that efforts to simplify and streamline systems and procedures should continue to be pursued, as these will have a positive impact on the efficiency of all the activities of the Secretariat. UN ٥ - وسبق للجنة الاستشارية أن أشارت إلى ضروة مواصلة الجهود الرامية إلى تبسيط وترشيد النظم واﻹجراءات، حيث سيترتب على ذلك أثر إيجابي على كفاءة جميع أنشطة اﻷمانة العامة.
    The Committee further recommends that the State party take all necessary steps and devote adequate resources to providing ongoing training of the staff of the social welfare centres and provide for effective administrative, legal and practical measures to ensure the quality and efficiency of all the activities of these institutions. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع الخطوات الضرورية وتخصيص الموارد المناسبة لتوفير التدريب المستمر لموظفي مراكز الرعاية الاجتماعية، واتخاذ التدابير الإدارية والقانونية والعملية الفعالة لضمان جودة وفعالية جميع أنشطة هذه المؤسسات.
    5. Reaffirms its strong support for the Secretary-General's Special Representative and approves his full authority for the coordination and conduct of all the activities of the United Nations system in Côte d'Ivoire; UN 5 - يؤكد من جديد دعمه القوي للممثل الخاص للأمين العام ويوافق على سلطته الكاملة على تنسيق وإدارة جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    3. Requests the Secretary-General to appoint a Special Representative in Haiti who will have overall authority on the ground for the coordination and conduct of all the activities of the United Nations agencies, funds and programmes in Haiti; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص في هايتي يتمتع بصلاحيات شاملة في الميدان لتنسيق وتنفيذ جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛
    5. Reaffirms its strong support for the Secretary-General's Special Representative and approves his full authority for the coordination and conduct of all the activities of the United Nations system in Côte d'Ivoire; UN 5 - يؤكد من جديد دعمه القوي للممثل الخاص للأمين العام ويوافق على سلطته الكاملة على تنسيق وإدارة جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    3. Requests the Secretary-General to appoint a Special Representative in Haiti who will have overall authority on the ground for the coordination and conduct of all the activities of the United Nations agencies, funds and programmes in Haiti; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص في هايتي تتوافر له الصلاحيات العامة على أرض الواقع لتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛
    The Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the mandate of ONUB and would be responsible for the overall management of the Operation and for the coordination of all the activities of the United Nations system in Burundi. UN وسيقوم الممثل الخاص للأمين العام، وهو برتبة وكيل الأمين العام، بمساعدة الأمين العام على تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وسيباشر المسؤولية على الإدارة العامة للعملية وتنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في بوروندي.
    We support the pursuit of all the activities under way to alleviate the suffering and loss of life caused by anti-personnel mines. UN ونؤيد مواصلة جميع الأنشطة الجارية حاليا لتخفيف ما تسببه الألغام المضادة للأفراد من معاناة وخسائر في الأرواح.
    As we meet here for the midterm review of its implementation, we need to do more to ensure effective implementation of all the activities under the Programme of Action. UN وفي اجتماعنا هنا لإجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذه، يلزم أن نفعل المزيد لنكفل تنفيذ جميع الأنشطة الداخلة في برنامج العمل على نحو فعال.
    The Tables accompanying this chapter give a comprehensive picture of all the activities in the Region, only a major programme, and the Mexico programme is described in detail. UN وتقدم الجداول المصاحبة لهذا الفصل صورة شاملة عن جميع الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في المنطقة، ولا يعرض بالتفصيل سوى برنامج رئيسي واحد وكذلك البرنامج المتعلق بالمكسيك.
    Since this analysis is based solely on the number of activities under each capacity-building priority, the scale and scope of all the activities would have to be further analysed to provide a better idea of the extent to which emphasis has been placed on the various activities. UN وبالنظر إلى أن هذا التحليل يستند فقط إلى عدد الأنشطة تحت كل أولوية من أولويات بناء القدرات، سيتعين مواصلة تحليل مجال ونطاق جميع الأنشطة لإعطاء فكرة أفضل عن حجم التركيز على شتى الأنشطة.
    The secretariat decided to start the progressive return to Geneva of all the activities carried out by the TPDC in Melbourne. UN 94- وقررت الأمانة في أن تبدأ تدريجيا في إعادة جميع الأنشطة التي يقوم بها حالياً مركز تنمية نقاط التجارة في ملبورن، إلى جنيف.
    Ms. McAlpine provided a detailed overview of all the activities carried out to date on forest financing at the Forum, highlighting that most of the work was aimed at improving the knowledge and understanding of the nature of the issues in forest financing and sharing experiences. UN وقدمت السيدة مكالبين لمحة عامة مفصلة عن جميع الأنشطة التي تمت حتى الآن بشأن تمويل الغابات في المنتدى، وأوضحت أن معظم العمل كان يهدف إلى تحسين معرفة وفهم طبيعة المسائل التي ينطوي عليها تمويل الغابات وتقاسم الخبرات.
    " 4. Further welcomes the coordination by the Secretary-General, through his Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, of all the activities of the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo, aimed at ensuring a coherent and effective response to the multifaceted humanitarian crisis in the country; UN " 4 - ترحب كذلك بعملية التنسيق التي اضطلع بها الأمين العام، من خلال ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لجميع الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي تهدف إلى كفالة تحقيق استجابة متساوقة وفعالة للأزمة الإنسانية المتعددة الأبعاد في البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more