"of allegations of" - Translation from English to Arabic

    • الادعاءات المتعلقة
        
    • في مزاعم
        
    • من ادعاءات
        
    • ادعاءات سوء
        
    • لادعاءات
        
    • الادعاءات بوقوع
        
    • ادعاءات إساءة
        
    • من الادعاءات
        
    • لمزاعم
        
    • عن ادعاءات
        
    • الادعاءات بشأن
        
    • للادعاءات المتعلقة
        
    • ادعاءات بوقوع
        
    • بمزاعم
        
    • في الادعاءات
        
    Efforts resulted in the significant decrease of allegations of misconduct. UN وأدت الجهود المبذولة إلى نقص كبير في الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك.
    Stricter disciplinary law rules and procedures have been enacted, guaranteeing a more thorough investigation of allegations of police misbehavior. UN وسنت قوانين وإجراءات تأديبية أكثر صرامة، بما يضمن إجراء تحقيق أدق في مزاعم سوء سلوك الشرطة.
    There have also been a number of allegations of corruption against legislators. UN وكان هناك أيضا عدد من ادعاءات الفساد ضد مشرعين.
    ACABQ Establishment of an administrative mechanism for the mandatory reporting by programme managers of allegations of misconduct UN إنشاء آلية إدارية يقوم من خلالها مديرو البرامج بالتبليغ الإلزامي عن ادعاءات سوء السلوك
    The Committee's consistent preference has been, in numerous contexts, for judicial resolution of allegations of torture arising within a State party. UN وكان التفضيل المتسق للجنة، في سياقات عديدة، هو الحل القضائي لادعاءات التعذيب داخل الدولة الطرف.
    The Committee expressed concern at the persistence of allegations of serious violations of human rights in the Democratic Republic of the Congo. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار الادعاءات بوقوع انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Several investigations of allegations of terrorist activities, all conducted by international judges, are also ongoing. UN ويجري حاليا العديد من التحقيقات في الادعاءات المتعلقة بالأنشطة الإرهابية ويشرف عليها جميعها قضاة دوليون.
    That is, in fact, the Working Group's job in respect of allegations of arbitrary detention. UN فالقيام بذلك في الواقع هو وظيفة الفريق العامل بخصوص الادعاءات المتعلقة بالاحتجاز التعسفي.
    She notes with particular concern the number of allegations of violations of the rights and security of religious minorities. UN وتشير الخبيرة المستقلة بقلق على وجه الخصوص إلى عدد الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق وأمن الأقليات الدينية.
    In that regard, the lack of a prompt, thorough and impartial investigation of allegations of torture and other ill-treatment or death in custody remained a challenge in fighting impunity for such acts. UN وفي هذا الصدد، لا يزال عدم إجراء تحقيق سريع وشامل ونزيه في مزاعم التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة أو الوفاة أثناء الاحتجاز يشكل تحديا أمام مكافحة الإفلات من العقاب على ارتكاب هذه الأفعال.
    79. Australia welcomed Austria's fight against xenophobia and racism, training of public officials and investigation of allegations of discrimination. UN 79- ورحبت أستراليا بمكافحة النمسا لكره الأجانب والعنصرية، وتدريب الموظفين العموميين، والتحقيق في مزاعم التمييز.
    It is particularly essential that there should be an investigation of allegations of the use of HIV-positive soldiers as a means of decimating the civilian population. UN ومن الضروري جداً التحقيق في مزاعم استخدام الجنود المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب كوسيلة للقضاء على السكان المدنيين.
    A number of allegations of mistreatment emerged after the complainant's return to Egypt. UN وبعد عودة المشتكي إلى مصر ظهر عدد من ادعاءات سوء المعاملة.
    The high number of allegations of sexual exploitation and abuse and the pattern of such abuse found in the reports were disturbing. UN فالعدد المرتفع من ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، الموجود ونمط هذه التجاوزات المبينان في التقارير هو شيء مقلق.
    The mission would also establish capacity for the investigation of allegations of misconduct in accordance with established rules and procedures. UN وسترسي البعثة أيضا القدرة على التحري في ادعاءات سوء السلوك وفقا للقواعد والإجراءات المقررة.
    The Mission would also establish capacity for investigation of allegations of misconduct in accordance with established rules and procedures. UN وسترسي البعثة أيضا القدرة على التحري في ادعاءات سوء السلوك وفقا للقواعد والإجراءات المقررة.
    Forensic and medical documentation of allegations of torture and other ill-treatment UN جيم - التوثيق الجنائي والطبي لادعاءات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة
    It urged the establishment of a Commission of Inquiry on Disappearances and a Truth and Reconciliation Commission and investigation of allegations of human rights violations. UN كما حثت على إنشاء لجنة للتحقيق في حالات الاختفاء ولجنة لتقصي الحقائق والمصالحة، وعلى التحقيق في الادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان.
    (c) Immediately report to appropriate authorities or take action in respect of allegations of misconduct that are reported to him are well founded, the Government shall ensure that the case is forwarded to its appropriate authorities for due action. UN (ج) لم يبادر فورا بإبلاغ السلطات المختصة أو اتخاذ إجراء بشأن ادعاءات إساءة السلوك التي تبلغ إليه، فإن الحكومة تضمن إحالة الحالة إلى سلطاتها المختصة لاتخاذ الإجراء اللازم.
    23. UNMIBH continues to investigate a large number of allegations of human rights violations committed by law enforcement personnel. UN 23 - تواصل البعثة التحقيق في عدد كبير من الادعاءات بارتكاب أفراد إنفاذ القانون انتهاكات لحقوق الإنسان.
    They also asked whether steps had been taken by the competent authorities as a result of allegations of torture and suspicious death among persons detained in such special centres. UN وتساءلوا أيضا عما إذا كانت السلطات المختصة قد اتخذت أي خطوات نتيجة لمزاعم حدوث تعذيب ووفيات مريبة بين اﻷشخاص المحتجزين في تلك المراكز الخاصة.
    A strong and independent mechanism is also required for the investigation of allegations of acts of police brutality in general. UN وتدعو الضرورة أيضا إلى إيجاد آلية قوية مستقلة للتحقيق في الادعاءات بشأن أعمال العنف التي يرتكبها أفراد الشرطة عموماً.
    11. The reduction in the overall number of allegations of sexual exploitation and abuse is a positive development. UN 11 - ويشكل الانخفاض في العدد الإجمالي للادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين تطورا إيجابيا.
    Investigation of allegations of sexual exploitation by peacekeepers UN التحقيق في ادعاءات بوقوع حالات استغلال جنسي من جانب حفظة السلام
    New Zealand is however aware of allegations of drift-net fishing activity in other high-seas areas, such as the Bering Sea and the South Atlantic. UN إلا أن نيوزيلندا على علم بمزاعم بشأن وجود أنشطة لصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في مناطق أخرى من أعالي البحار، مثل بحر بيرنغ وجنوب المحيط اﻷطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more