They also appealed for resumption of an active United Nations political role. | UN | كما نادت باستئناف الاضطلاع بدور سياسي نشط من قبل اﻷمم المتحدة. |
The United States and Britain confronted Libyan officials with this evidence of an active and illegal nuclear program. | UN | وقد واجه المسؤولون الأمريكيون والبريطانيون المسؤولين الليبيين بهذه الأدلة على وجود برنامج نووي نشط وغير مشروع. |
One operationally closed project was erroneously charged with expenditures of an active project. | UN | وحُملت بالخطأ نفقات مشروع نشط على مشروع تم إقفاله من الناحية التشغيلية. |
Design of an active space debris removal mission based on priority targets | UN | تصميم بعثة إزالة نشطة للحطام الفضائي على أساس الأهداف ذات الأولوية |
I told you Nevins is the target of an active FBI investigation... | Open Subtitles | أخبرتك بأن نيفينز مستهدف من قبل تحقيقات نشطة لمكتب التحقيقات الفيدرالي |
By means of an active and participative methodology, it seeks to complement action in the school with family participation in the field of prevention. | UN | وتسعى هذه البرامج التي تتبع منهجية نشيطة وتشاركية إلى إكمال الأعمال المدرسية بإشراك الأسرة في مجال الوقاية. |
The promotion of an active, aware and conscious society as regards this reality is also an essential aspect. | UN | وثمة جانب أساسي أيضا وهو تعزيز نشوء مجتمع نشيط وواع وحي الضمير فيما يتعلق بهذا الواقع. |
The entry into force of the CWC, however, led to the unpleasant revelation of an active chemical weapons programme and the stockpiles of our eastern neighbour. | UN | غير أن بدء نفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية أدى إلى اكتشاف غير سار هو وجود برنامج نشط لﻷسلحة الكيميائية ومخزونات منها عند جارنا الشرقي. |
47. Freedom of association is at the heart of an active civil society and a functioning democracy. | UN | 47 - وتحتل حرية التجمع مكانة محورية في إقامة مجتمع مدني نشط وفي نجاح الديمقراطية. |
Special emphasis was laid on the importance of an active role of the United Nations, the Security Council and the Secretary-General in ensuring a successful outcome of the peace process. | UN | وتم التأكيد بشكل خاص على أهمية قيام اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام بدور نشط في ضمان نجاح عملية السلم. |
Just this morning, he sunk a putt from the top of an active volcano. | Open Subtitles | فقط هذا الصباح اغرق تسديده من قمة بركان نشط |
I'm standing on the edge of an active volcano, right next to a big pool of molten lava. | Open Subtitles | إني أقف على حاّفة بركانٍ نشط بجانب بركة كبيرة من الحِمم المنصهرة. |
I've toasted pine nuts at the mouth of an active volcano. | Open Subtitles | لقد حمصت مكسرات الصنوبر عند فوهة بركان نشط |
Hawaii is a former leper colony on top of an active volcano where the disappointing ending to Lost was filmed. | Open Subtitles | هاوي هي مستعمرة سابقة تقبع على قمة بركان نشط حيث صورت النهاية المخيبة للأمال لمسلسل لوست |
Broadcasters are part of an active national development resource that can meet public interest in line with international standards. | UN | وينبغي النظر إلى المذيعين باعتبارهم جزءاً من مورد إنمائي وطني نشط يمكن أن يلبي اهتمامات الناس بما يتماشى مع المعايير الدولية. |
Meanwhile, KARI will begin to study a rendezvous and docking system that can be applied to develop a prototype of an active removal system. | UN | وفي غضون ذلك، سيبدأ المعهد في دراسة نظام للالتقاء والرسوِّ يمكن تطبيقه لتطوير نموذج أوَّلي لنظام نشط لإزالة الحطام الفضائي. |
To summarize, post-war economists accepted the principle of an active fiscal policy, and their scepticism was limited to its practice. | UN | وباختصار، فإن الاقتصاديين بعد الحرب قبلوا مبدأ إتباع سياسة مالية نشطة وكانت شكوكهم قاصرة على ممارستها عملياً. |
It is quite likely that several of the countries in this group had substantial public deficits which would constrain the application of an active fiscal policy despite moderate inflation rates. | UN | ويحتمل جداً أن يكون لعدة بلدان في هذه المجموعة عجز عام كبير من شأنه أن يضع قيوداً على تطبيق سياسة مالية نشطة بالرغم من معدلات التضخم المعتدلة. |
OIOS concluded that further steps were needed before the General Assembly's vision of " an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective " could be achieved in the Secretariat as a whole. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى ضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات لكي يمكن تحقيق رؤية الجمعية العامة الخاصة بانتهاج ' ' سياسة نشطة ومرئية مؤداها إدماج منظور نوع الجنس`` في الأمانة العامة ككل. |
The most obvious new element in the Standard Rules, however, is the establishment of an active and separate monitoring mechanism. | UN | غير أن العنصر الجديد البالغ الوضوح في هذه القواعد الموحدة هو إنشاء آلية رصد نشطة ومستقلة. |
Shortages paralyse the regular access to the food necessary for the development of an active and healthy life. | UN | وتعيق أوجه النقص الحصول بانتظام على الغذاء الضروري للعيش حياة نشيطة وصحية. |
This initiative thus contributes to the creation and maintenance of an active network of researchers in the region. | UN | وبذا، تسهم هذه المبادرة في إنشاء شبكة نشيطة من الباحثين في المنطقة وفي المحافظة عليها. |
Therefore, despite the absence of negotiations in the CD, this forum has performed the role of an active catalyst. | UN | لذلك، فإن هذا المحفل، رغم غياب المفاوضات داخله، يضطلع بدور محفز نشيط. |