She emphasized that, in the longer term, the creation of an enabling environment was crucial for mobilizing resources for infrastructure development. | UN | وأكدت أنه لا بد في الأجل الطويل من إيجاد بيئة تمكينية من أجل تعبئة الموارد اللازمة لتنمية الهياكل الأساسية. |
Participants agreed that the creation of an enabling environment and the provision of information must go together. | UN | واتفق المشاركون على أن تهيئة بيئة تمكينية وتوفير المعلومات يجب أن يسيرا جنباً إلى جنب. |
Topic: The basic elements of an enabling environment for e-commerce | UN | المسألة المطروحة: العناصر الأساسية لتهيئة بيئة مواتية للتجارة الإلكترونية |
Pakistan called on the international community to support efforts, including the creation of an enabling environment for improving the human rights system in Afghanistan. | UN | ودعت باكستان المجتمع الدولي إلى دعم جهود أفغانستان، بطرق منها تهيئة بيئة مواتية لتحسين نظام حقوق الإنسان في البلد. |
There cannot be a stronger contribution to the creation of an enabling environment for social and economic transformation than this. | UN | فلا يمكن أن تكون هناك مساهمة أكبر من ذلك في مجال تهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق التحول الاجتماعي والاقتصادي. |
The promotion of an enabling environment for private sector participation is also a major objective for Finnish development cooperation. | UN | كذلـــك فــإن تشجيع بيئة تمكينية لمشاركة القطاع الخاص هــدف أساســي من أهداف التعاون الفنلندي في مجال التنمية. |
Greater access to the markets of the developed countries is a key aspect of an enabling environment. | UN | وزيادة فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة عامل رئيسي في بيئة تمكينية كهذه. |
The World Summit for Social Development initiated the idea of an enabling environment for social development. | UN | وقد جاء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بفكرة تهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية،. |
The creation of an enabling environment for investment in forests | UN | :: إنشاء بيئة تمكينية للاستثمار في مجال الغابات |
Greater access to the markets of the developed countries is a key aspect of an enabling environment. | UN | وزيادة فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة عامل رئيسي في بيئة تمكينية كهذه. |
Ad hoc expert group meeting on the creation of an enabling environment for the private sector and entrepreneurial investment | UN | :: اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بإيجاد بيئة مواتية لاستثمار القطاع الخاص ومنظمي المشاريع |
Advisory services on the creation of an enabling environment for the private sector and entrepreneurial investment | UN | خدمات استشارية عن إيجاد بيئة مواتية لاستثمار القطاع الخاص ومنظمي المشاريع |
Strategic Objective Two: To foster the development of an enabling environment for sustainable human development and a culture of peace | UN | الــــهدف الاستراتيجي الثاني: تعزيز تهيئة بيئة مواتية للتنمية البشرية المستدامة وثقافة السلام |
B. Promotion of an enabling environment for economic recovery | UN | باء - تشجيع تهيئة بيئة مواتية للانتعاش الاقتصادي |
The Forum aimed at raising awareness of issues concerning policy, financing and partnerships for the creation of an enabling environment. | UN | وتمثل هدف المنتدى في التوعية بقضايا تتعلق بالسياسات والتمويل والشراكات من أجل إيجاد بيئة مواتية. |
Consequently, it has prioritized the creation of an enabling environment for private sector development. | UN | وبالتالي، أعطت الحكومة الأولوية لإنشاء بيئة مؤاتية لتنمية القطاع الخاص. |
Protecting vulnerable forest-dependent people is an important element of sustainable forest management, as is the creation of an enabling environment for poverty alleviation. | UN | فحماية الضعفاء الذين يعتمدون على الغابات عنصر هام من عناصر الإدارة المستدامة للغابات، تماماً كإنشاء بيئة مؤاتية للتخفيف من حدة الفقر. |
Nearly 40 per cent of new commitments related to activities such as decentralization and local governance programmes in support of an enabling environment for sustainable human development. | UN | كما جاء ما يقارب 40 في المائة من الالتزامات الجديدة متصلا بأنشطة مثل اللامركزية وبرامج الحكم المحلي دعما لإيجاد بيئة مؤاتية لتنمية بشرية مستدامة. |
ODA constitutes an important element in the creation of an enabling environment for social development for and in developing countries. | UN | وقالت إن المساعدة الإنمائية الرسمية تمثل عنصرا هاما في تهيئة البيئة المواتية للتنمية الاجتماعية في البلدان النامية. |
It also called for the creation of an enabling environment for sustainable agriculture. | UN | كما دعت اللجنة إلى تهيئة بيئة ملائمة للزراعة المستدامة. |
The seventh and final workshop on the promotion of an enabling environment and capacity-building, will be held prior to COP 3. | UN | وستعقد حلقة العمل السابعة والأخيرة التي ستتناول تعزيز البيئة التمكينية وبناء القدرات، قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
The report elaborates on international assistance and cooperation in the promotion of an enabling environment for the realization of the right to development. | UN | ويسهب التقرير في عرض دور المساعدة والتعاون الدوليين في تهيئة بيئة ممكّنة لإعمال الحق في التنمية. |
The creation of an enabling environment for social development cannot be achieved successfully without the collective commitment of the international community. | UN | إن تهيئة بيئة تمكن من تحقيق التنمية الاجتماعية لا يمكن أن تتحقق بنجاح بدون الالتزام الجماعي من المجتمع الدولي. |
Economic aspects could be considered by the Council in 1997 as part of the subject of an enabling environment. | UN | أما الجوانب الاقتصادية فيمكن أن ينظر فيها المجلس في عام ١٩٩٧ كجزء من نظره في موضوع تهيئة البيئة المؤاتية. |
(v) Encourage the creation of an enabling environment for investment by removing barriers and consistently developing/strengthening appropriate frameworks; | UN | (ت) التشجيع على إشاعة مناخ مؤات للاستثمار عن طريق إزالة الحواجز والعمل بشكل ثابت على وضع/تعزيز الأطر الملائمة؛ |
The use of quick-impact projects is considered an important tool that will contribute to the fostering of an enabling environment for the success of peace consolidation and development initiatives. | UN | ويعتبر استخدام المشاريع السريعة الأثر أداة مهمة ستساهم في تهيئة بيئة تساعد على نجاح مبادرات توطيد السلام والتنمية. |
The crisis in Asia provides a powerful illustration of the importance of an enabling environment for social development and of the need of having the right policies in place. | UN | وتعطى اﻷزمة في آسيا صورة واضحة ﻷهمية إيجاد بيئة تمكين للتنمية الاجتماعية وضرورة رسم السياسات السليمة. |
On the legislative front, key laws have recently been enacted to ensure the existence of an enabling environment for both the private sector and external investors. | UN | وعلى الجبهة التشريعية سنت مؤخرا قوانين أساسية لكفالة وجود بيئة ممكنة لكل من القطاع الخاص والمستثمرين الخارجيين. |
(b) The creation of an enabling environment for the private sector and entrepreneurial investment; | UN | (ب) تهيئة بيئة تكون مواتية للاستثمار من قِبل القطاع الخاص ومنظمي المشاريع؛ |
Access to information and technologies for trade and the creation of an enabling environment were essential to that process. | UN | ويُعتبر الحصول على المعلومات والتكنولوجيــا ﻷغراض التجــارة وإيجــاد بيئة صالحة أمــورا حيوية لتلك العملية. |