"of an eye" - Translation from English to Arabic

    • عين
        
    • البصر
        
    • لمح
        
    • عينِ
        
    • إحدى العينين
        
    • لمحة بصر
        
    In the blink of an eye, I went from sexy to psychopath. Open Subtitles في رمشة عين بدلاً من أن أصبح مثيراً أصبحت مُعتلاً نفسياً
    It happened so fast, they were gone blink of an eye. Open Subtitles لقد حدث هذا بسرعة شديدة لقد رحلوا في غمضة عين
    And before the Baudelaire orphans were placed under the care of a terrible actor with a mysterious tattoo of an eye on his ankle, who made the Baudelaires sleep in an awful room, do a series of difficult and irritating chores, Open Subtitles وقبل أن يوضعوا في رعاية ممثل رهيب لديه وشم عين غامض على كاحله، والذي جعلهم ينامون في غرفة مروعة،
    In the blink of an eye, you're waking up at 4:00 A.M. Open Subtitles في لمح البصر ستيقظين الساعة 4 الفجر في حوض من اللعاب
    Maybe to you two years feels like the blink of an eye, but to me, it's an eternity. Open Subtitles ربما بالنسبة لك عاميين يبدوان مثل غمضة عين لكن بالنسبة لي , إنها أبدية
    With the vengeance in my heart, it went by in the blink of an eye. Open Subtitles مع رغبة الثأر التي في قلبي مرّ العقد كطرفة عين
    The dart of an eye, tensing of forehead ... the littlest thing can say a lot. Open Subtitles دوران عين تقطيب الجبين.. أصغر الأشياء التي تستطيع قول الكثير
    This is a game of hide and seek that can be won or lost in the blink of an eye. Open Subtitles هذه هي لعبة الغميضة التي يمكن فاز أو خسر بطرفة عين.
    Whole world likes to second-guess a decision you had to make in the blink of an eye. Open Subtitles العالم كله يحب أن تخمين الثانية قرارا كان عليك أن تجعل في غمضة عين .
    Well, that's putting it mildly. I seem to have gone from zero to due date in the blink of an eye. Open Subtitles هذا تبسيط، إذ يبدو أنّي انتقلت مِن الصفر إلى موعد الإنجاب بطرفة عين
    Aye. He'll melt the flesh off your bones in the blink of an eye. Open Subtitles أجل، يُمكنه إذَابة لحمك عن عظامك، في غمضة عين
    God knows it can all turn into blood in a blink of an eye. Open Subtitles الله وحده يعلم إنها يُمكن أن تتحول إلى أمور سيئة بغمضة عين.
    Made of sand, made of sand in the wink of an eye My soul is turning Open Subtitles مصنوع من الرمال مصنوع من الرمال في طرفة عين روحي تدور
    "because, ultimately, we're all just the blink of an eye." Open Subtitles لأنه في النهاية, كلنا عبارة عن غمضة عين فقط".
    This is the girl you saw in the blink of an eye in a jeep doing 40mph? Open Subtitles وهذه هي الفتاة التي رأيتها بلمحة البصر في سيارة جيب بسرعة 40 ميلاً في الساعة؟
    Over 500 families became homeless and displaced in the wink of an eye. UN وتحولت أكثر من 500 أسرة إلى مشردين ونازحين بلمح البصر.
    And the fact I could kill any of you in the blink of an eye. Open Subtitles وحقيقة أنه بوسعي قتل أي منكم في لمح البصر.
    But what I can tell you, is that it happens in the blink of an eye. Open Subtitles لكن الذي يمكنني أَنْ أُخبرَك به ، بأنّه يحْدثُ في غمضة عينِ.
    Wounds and blows causing loss of an eye or both eyes; an arm, a leg, or a thigh broken. UN الجروح والإصابات المسببة لفقدان إحدى العينين أو كلتيهما؛ أو كسر الذراع أو الرجل أو الفخذ
    We will be able to travel to Pyr in the blink of an eye, lay waste to their capitol, and destroy their fleet before it can even launch. Open Subtitles ولدينا المقدرة في السفر عبر القفز الوميضي في لمحة بصر نهجم على عاصمتهم وتدمير أسطورهم قبل أن ينطلق حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more