"of an international network" - Translation from English to Arabic

    • شبكة دولية
        
    Consider the issue of an international network of protected forest areas. UN النظر في قضية إنشاء شبكة دولية من مناطق الغابات المحمية.
    It can also facilitate the establishment of an international network of focal points where countries can increase interaction with their peers and receive increased support from other countries and UNODC. UN ومن شأنه أيضاً أن ييسِّر إقامة شبكة دولية من جهات التنسيق مما يمكّن البلدان من زيادة تفاعلها مع أقرانها وتلقي الدعم المتزايد من البلدان الأخرى ومن المكتب.
    The Model Action Plan adopted at the Tokyo Conference proposed the establishment of an international network for the exchange and analysis of information. UN واقترحت خطة العمل النموذجية التي اعتمدت في مؤتمر طوكيو إنشاء شبكة دولية لتبادل المعلومات وتحليلها.
    Better coordination and strengthening of research, as well as the establishment of an international network of research organizations, needs to be fostered. UN وينبغي العمل على تحسين تنسيق اﻷنشطة البحثية وتعزيزها، فضلا عن إنشاء شبكة دولية للمنظمات البحثية.
    The national systems are expected to contribute significantly to the establishment and reinforcement of an international network for the monitoring of illicit crops. UN ويتوقع أن تسهم النظم الوطنية اسهاما كبيرا في انشاء وتعزيز شبكة دولية لرصد المحاصيل غير المشروعة.
    The establishment of an international network of Danish and foreign NGOs started in autumn 2003. UN وبدأ في خريف عام 2003 إنشاء شبكة دولية للمنظمات غير الحكومية الدانمركية والأجنبية.
    Moreover, the organization is part of an international network of NGOs that issue urgent warnings in cases of individual human rights violations. UN وإضافة إلى ذلك، تنتمي المنظمة إلى شبكة دولية من المنظمات غير الحكومية تبث إنذارات عاجلة بشأن انتهاكات فردية لحقوق الإنسان.
    In this way, the organization hopes to facilitate the creation of an international network of national criminal defence communities. UN وبهذه الطريقة، تأمل المنظمة في تيسير إقامة شبكة دولية لأوساط الدفاع الجنائي الوطنية.
    It is part of an international network of national institutions for human rights. UN وهو يشكل جزءاً من شبكة دولية من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Noting with satisfaction the establishment of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء شبكة دولية لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    The work of an international network of companies committed to promoting flexible and family-friendly policies and an index measuring corporate family responsibility were presented. UN وعُرض العمل الذي تقوم به في هذا الصدد شبكة دولية من الشركات الملتزمة بتشجيع السياسات المرنة والمراعية للأسرة ومؤشر لقياس مدى التزام الشركات بالمسؤولية الأسرية.
    In the light of the continuing work and the limited resources of the Strategic Approach, he did not support the creation, for instance, of an international network of scientists, risk managers and others concerned with endocrine-disrupting chemicals issues. UN وفي ضوء العمل المستمر والموارد المحدودة للنهج الاستراتيجي، لم يؤيد مثلاً إنشاء شبكة دولية للعلماء ومديري المخاطر وغيرهم من المعنيين بقضايا المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء.
    The programme facilitated the creation of an international network of groups from civil society, world-renowned institutions and Holocaust experts to develop as efficient and comprehensive an outreach programme as possible. UN ويسر البرنامج إنشاء شبكة دولية لجماعات من المجتمع المدني والمؤسسات الذائعة الصيت عالميا والخبراء بشأن محرقة اليهود لتطوير برنامج للتوعية أكثر كفاءة وشمولا بقدر الإمكان.
    Possible action: The establishment of an international network for indigenous journalists under the umbrella of the International Association of Journalists was proposed by indigenous media workers as a possible strategy to strengthen ties with the mainstream media. UN الإجراء الممكن اتخاذه: اقترح السكان الأصليون العاملون في وسائط الإعلام إنشاء شبكة دولية للصحفيين الأهليين تحت غطاء الرابطة الدولية للصحفيين، كاستراتيجية تتعزز بها الروابط مع وسائط الإعلام الرئيسية.
    F. Development of an international network 60 — 62 UN واو - إقامة شبكة دولية ٠٦ - ٢٦
    One of the major achievements of the conference was the adoption of a Plan of Action that envisages the establishment of an international network for the gathering and exchange of information on the best practices in the promotion of human rights. UN وأحد اﻹنجازات الرئيسية التي حققها المؤتمر كان اعتماد خطة عمل تلحظ إنشاء شبكة دولية لجمع المعلومات وتبادلها بشأن أفضل الممارسات في تعزيز حقوق اﻹنسان.
    Noting with satisfaction the establishment of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء شبكة دولية لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Noting with satisfaction the existence and rapid expansion of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which play an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with these centres, UN وإذ تلاحظ بارتياح وجود شبكة دولية لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب والتوسع السريع في هذه الشبكة، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Examine the need for the development of an international network of ecologically representative protected areas as one among a number of measures for maintaining biological diversity and other forest values. UN دراسة مدى الحاجة إلى إنشاء شبكة دولية من المناطق المحمية ذات التمثيل البيئي، باعتبار ذلك من تدابير المحافظة على التنوع البيولوجي وسائر القيم المتصلة بالغابات.
    Noting with satisfaction the existence and rapid expansion of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود وسرعة انتشار شبكة دولية من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، وتعاون الصندوق مع هذه المراكز،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more