"of an international obligation" - Translation from English to Arabic

    • لالتزام دولي
        
    • التزام دولي
        
    • بالتزام دولي
        
    • الالتزام الدولي
        
    • الالتزامات الدولية
        
    • التزاما دوليا
        
    • التزاماً دولياً
        
    • التزام دولة
        
    • للالتزام الدولي
        
    This is to preclude wrongfulness of conduct that would otherwise be in breach of an international obligation. UN والقصد من هذا هو نفي عدم مشروعية التصرف الذي يشكل لولا ذلك خرقاً لالتزام دولي.
    This is to preclude wrongfulness of conduct that would otherwise be in breach of an international obligation. UN والقصد من هذا هو نفي عدم مشروعية التصرف الذي يشكل لولا ذلك انتهاكاً لالتزام دولي.
    An act of an international organization does not constitute a breach of an international obligation unless the organization is bound by the obligation in question at the time the act occurs. UN لا يشكل فعل المنظمة الدولية انتهاكاًً لالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعاً على المنظمة وقت حدوث الفعل.
    “The breach of an international obligation requiring a State to prevent a given event occurs when the event begins. UN يقــع انتهاك التزام دولي يتطلب من دولة ما أن تمنع وقوع حدث معيﱠن عندما يبدأ ذلك الحدث.
    Article 12. Extension in time of the breach of an international obligation 101 UN المادة 12 الامتداد الزمني لانتهاك التزام دولي 129
    An act of an international organization does not constitute a breach of an international obligation unless the organization is bound by the obligation in question at the time the act occurs. UN لا يشكل فعل المنظمة الدولية إخلالا بالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعا على المنظمة وقت حدوث الفعل.
    It was suggested that the wording of the proposed new article be changed so as to avoid enumerating the various sources of an international obligation. UN واقترح تغيير صياغة المادة الجديدة المقترحة لتجنب تعداد مختلف مصادر الالتزام الدولي.
    However, it is conceivable that the breach of an international obligation occurs in the absence of any material damage. UN على أنه يمكن تصور حدوث انتهاك لالتزام دولي دون وقوع ضرر مادي.
    An act of an international organization does not constitute a breach of an international obligation unless the international organization is bound by the obligation in question at the time the act occurs. UN لا يشكل فعل المنظمة الدولية خرقاً لالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعاً على المنظمة الدولية وقت حدوث الفعل.
    " The breach of an international obligation by an international organization includes in principle the breach of an obligation under the rules of that organization. " UN ' ' يشمل خرق المنظمة الدولية لالتزام دولي مبدئيا خرق التزام بموجب قواعد تلك المنظمة``.
    An act of a State shall not be considered a breach of an international obligation unless the State is bound by the obligation in question at the time the act occurs. UN لا يعتبر فعل الدولة خرقاً لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعاً على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل.
    Moment and duration of the breach of an international obligation by an act of the State not extending in time UN وقـت وقوع انتهاك الدولة لالتزام دولي بفعل غير ممتد زمنيا ومدى امتداد هذا الوقت
    Moment and duration of the breach of an international obligation by an act of the State extending in time UN وقت وقوع انتهاك الدولة لالتزام دولي بفعل ممتد زمنيا ومدى امتداد هذا الوقت
    Chapter III appeared to say that there was a breach of an international obligation whenever a State acted otherwise than in conformity with the obligation. UN ويبدو أن الفصل الثالث يقول بوجود خرق لالتزام دولي كلما قامت الدولة بفعل خلاف ما يشكل امتثالاً للالتزام.
    However, the mere existence of an international obligation for the organization does not necessarily exempt the State from international responsibility. UN إلا أن مجرد وجود التزام دولي على المنظمة لا يعفي الدولة بالضرورة من مسؤوليتها الدولية.
    However, the mere existence of an international obligation for the organization does not necessarily exempt the State from international responsibility. UN إلا أن مجرد وجود التزام دولي على المنظمة لا يعفي الدولة بالضرورة من مسؤوليتها الدولية.
    Article 23. Breach of an international obligation to prevent a given UN المادة 23 - خرق التزام دولي لمنع وقوع حدث معين
    On that view, it is not a secondary consequence of a breach of an international obligation and it has no place in the draft articles. UN ومن هذا المنظور، فإنه ليس نتيجة ثانوية لانتهاك التزام دولي ولا مكان له في مشاريع المواد.
    Breach of an international obligation requiring the achievement of a specified result UN انتهاك التزام دولي يتطلب تحقيق نتيجة محددة
    The intensity of the breach had to be evaluated in the light of the concepts of flagrant or systematic breach of an international obligation arising out of a peremptory norm. UN أما شدة الإخلال فقد تعين تقييمها في ضوء مفاهيم الإخلال الصارخ أو المنهجي بالتزام دولي ناشئ عن قاعدة قطعية.
    Article 14. Extension in time of the breach of an international obligation UN المادة 14 - الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي
    The field of remedies had expanded far beyond the issuance of simple declarations of a breach of an international obligation. UN ومجال وسائل الانتصاف هذا قد اتسع إلى ما وراء إصدار إعلانات بسيطة بحدوث انتهاك لأحد الالتزامات الدولية.
    It notes that cessation is often the main focus of the controversy produced by conduct in breach of an international obligation. UN ويلاحظ أن الكف عن السلوك غير المشروع كثيرا ما يكون محل الخلاف الرئيسي الناجم عن سلوك ينتهك التزاما دوليا.
    In some situations, it might be possible to find that international organizations were in breach of an international obligation. UN وقد يكون بالإمكان في بعض الحالات أن نجد أن المنظمات الدولية تخرق التزاماً دولياً.
    (d) The nature of extent of the reparation to be made for the breach of an international obligation. UN )د( نوع التعويض المترتب على خرق التزام دولة ومدى هذا التعويض.
    What is assumed here is that the authorized conduct does not involve any breach of an international obligation on the part of the organization. UN والمفترض هنا هو أن التصرف المأذون به لا ينطوي على أي خرق للالتزام الدولي من جانب المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more