"of an international organization" - Translation from English to Arabic

    • منظمة دولية
        
    • المنظمة الدولية
        
    • لمنظمة دولية
        
    • للمنظمة الدولية
        
    • إحدى المنظمات الدولية
        
    • بمنظمة دولية
        
    • لإحدى المنظمات الدولية
        
    • منظمة من المنظمات الدولية
        
    • الدولية للمنظمة
        
    According to article 4, attribution of conduct is one of the two conditions for an internationally wrongful act of an international organization to arise. UN ووفقاً للمادة 4، فإن نسبة التصرف هي الشرط الأول من الشرطين اللازمين لكي ينشأ فعل دولي غير مشروع صادر عن منظمة دولية.
    According to article 4, attribution of conduct is one of the two conditions for an internationally wrongful act of an international organization to arise. UN ووفقاً للمادة 4، فإن إسناد التصرف هو الشرط الأول من الشرطين اللازمين لكي ينشأ فعل دولي غير مشروع صادر عن منظمة دولية.
    Reference was made to conditional recognition and to cases of recognition arising out of membership of an international organization. UN وجرت الإشارة فيه إلى الاعتراف المشروط، إضافة إلى حالات اعتراف نجمت عن المشاركة كعضو في منظمة دولية.
    Elements of an internationally wrongful act of an international organization UN عناصر الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن المنظمة الدولية
    Elements of an internationally wrongful act of an international organization UN عناصر الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن المنظمة الدولية
    This does not include meetings in which States parties act as members of an organ of an international organization. UN ولا تشمل هذه الاجتماعات الاجتماعات التي تشارك الدول الأطراف فيها بصفتها أعضاء في هيئة تابعة لمنظمة دولية.
    It is inappropriate to make a universal decision on this question or to propose such action in the forum of an international organization. UN ومن غير الملائم أن يتخذ قرار عالمي بشأن هذه المسألة أو أن يُقترح مثل هذا الاجراء في محفل تابع لمنظمة دولية.
    Attribution of acts of an international organization to its member States UN `3 ' إسناد أفعال منظمة دولية إلى الدول الأعضاء فيها
    Treaties may be adopted within the framework or under the auspices of an international organization, such as the United Nations. UN فقد تكون تلك المعاهدات عبارة عن معاهدات اعتمدت في إطار منظمة دولية أو برعايتها، مثل منظمة الأمم المتحدة.
    These articles build up Part One, entitled " The internationally wrongful act of an international organization " . UN وتشكل هذه المواد الباب الأول المعنون ' ' الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن منظمة دولية``.
    Eventually, the outbreak was localized with the assistance of an international organization. UN وقد تسنى في النهاية احتواء الانتشار محليا بمساعدة من منظمة دولية.
    Article 18. Responsibility of an international organization member of another international organization 110 UN المادة 18 مسؤولية المنظمة الدولية العضو في منظمة دولية أخرى 140
    Article 48. Responsibility of an international organization and one or more States or international organizations 144 UN المادة 48 مسؤولية منظمة دولية مع دولة أو أكثر أو منظمة دولية أو أكثر 186
    Responsibility of a State in connection with the conduct of an international organization 157 UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية 203
    Characterization of an act of an international organization as internationally wrongful UN تكييف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دولياً
    Elements of an internationally wrongful act of an international organization UN عناصر الفعل غير المشروع دوليا الصادر عن المنظمة الدولية
    Characterization of an act of an international organization as internationally wrongful UN وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا
    It is inappropriate to make a universal decision on this question or to propose such action in the forum of an international organization. UN ومن غير الملائم أن يتخذ قرار عالمي بشأن هذه المسألة أو أن يقترح مثل هذا اﻹجراء في محفل تابع لمنظمة دولية.
    It is inappropriate to make a universal decision on this question or to propose such action in the forum of an international organization. UN ومن غير الملائم أن يتخذ قرار عالمي بشأن هذه المسألة أو أن يقترح مثل هذا الاجراء في محفل تابع لمنظمة دولية.
    Subject to the rules of the organization, competence to accept a reservation to a constituent instrument of an international organization belongs to the organ competent to: UN رهناً بقواعد المنظمة، يعود الاختصاص في قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية إلى الجهاز المختص بالبتّ في:
    Content of the international responsibility of an international organization 121 UN مضمون المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية 156
    Similar problems arose in connection with draft article 51, which dealt with countermeasures taken by members of an international organization. UN ورأت أن هناك مشاكل مماثلة تنشأ فيما يتعلق بمشروع المادة 51 التي تتناول التدابير المضادة التي يتخذها الأعضاء في إحدى المنظمات الدولية.
    The statement by the Under-Secretary-General seemed more like the programme of work of a private corporation than that of an international organization. UN والبيان الذي أدلى به وكيل اﻷمين العام أشبه، فيما يبدو، ببرنامج عمل شركة خاصة منه بمنظمة دولية.
    The difficulty in stating a similar principle for international organizations arises from the fact that the rules of an international organization cannot be sharply differentiated from international law. UN والصعوبة القائمة في تطبيق هذا المبدأ على المنظمات الدولية تكمن في تعذر التمييز بدقة بين القانون الداخلي لإحدى المنظمات الدولية والقانون الدولي.
    Caution was required, however, in view of the limited practice and the risk of abuse of countermeasures, which could jeopardize the functioning or even the existence of an international organization. UN وقالت إن توخي الحذر مطلوب بالنظر إلى محدودية الممارسة وخطر إساءة استخدام التدابير المضادة الذي يمكن أن يخل بسير عمل منظمة من المنظمات الدولية بل يمكن أن يهدد وجودها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more