"of and respect for the" - Translation from English to Arabic

    • واحترام هذا
        
    • واحترامه على
        
    • واحترامها على
        
    • واحترام هذه
        
    • وزيادة احترامهما
        
    • للقانون واحترام
        
    • بها واحترامها
        
    • وتعزيز احترامها
        
    • واحترامها من
        
    • واحترامهما
        
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to selfdetermination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    The rule of law therefore set a certain benchmark, which, side by side with a recognition of and respect for the world's diversity, would enable the nations of the world to coexist and cooperate. UN لذلك تضع سيادة القانون مؤشراً معيارياًّ معيناً من شأنه، إلى جانب الاعتراف بتنوُّع العالم واحترام هذا التنوُّع، أن يمكِّن أمم العالم من التعايش والتعاون.
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to selfdetermination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    11. It is important to note that ensuring the effective application of and respect for the law at the national level involves implementing international norms by incorporating them into the framework of domestic law. UN 11 - ومن المهم ملاحظة أن كفالة تطبيق القانون واحترامه على نحو فعال على الصعيد الوطني ينطوي على تنفيذ القواعد الدولية عن طريق إدماجها في إطار القوانين المحلية.
    Convinced that the promotion of and respect for the rule of law at the national and international levels, as well as justice and good governance, should guide the activities of the United Nations and its Member States, UN واقتناعا منها بضرورة أن تسترشد الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها في الأنشطة التي تضطلع بها بتعزيز سيادة القانون واحترامها على الصعيدين الوطني والدولي وبالعدل والحكم الرشيد،
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to self-determination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول اﻷطراف في العهد أن تتخذ اجراءات ايجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to self-determination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول اﻷطراف في العهد أن تتخذ اجراءات ايجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    C. Measures to promote a greater knowledge of and respect for the heritage and culture of people of African descent UN جيم - تدابير لتعزيز الإلمام بتراث وثقافة السكان المنحدرين من أصل أفريقي واحترام هذا التراث والثقافة
    The creation of such a centre would greatly advance knowledge of and respect for the heritage and culture of people of African descent in Ecuador. UN وسيُسهم إنشاء هذا المركز إسهاماً كبيراً في تحسين المعرفة بتراث وثقافة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إكوادور واحترام هذا التراث والثقافة.
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to self-determination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to selfdetermination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    Convinced that further efforts are needed to promote wider awareness of and respect for the Declaration, and taking note in this regard of the report of the Secretary-General, A/53/304. UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي باﻹعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام)٣(،
    Convinced that further efforts are needed to promote wider awareness of and respect for the Declaration, and taking note in this regard of the report of the Secretary-General, A/53/304. UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي باﻹعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام)٧١(،
    Convinced that further efforts are needed to promote wider awareness of and respect for the Declaration, and taking note in this regard of the report of the Secretary-General,A/51/561. UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي باﻹعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام)٣(،
    Convinced that the promotion of and respect for the rule of law at the national and international levels, as well as justice and good governance, should guide the activities of the United Nations and its Member States, UN واقتناعا منها بضرورة أن تسترشد الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها في الأنشطة التي تضطلع بها بتعزيز سيادة القانون واحترامها على الصعيدين الوطني والدولي وبالعدل والحكم الرشيد،
    Convinced that the promotion of and respect for the rule of law at the national and international levels, as well as justice and good governance, should guide the activities of the United Nations and its Member States, UN واقتناعا منها بضرورة أن تسترشد الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها في الأنشطة التي تضطلع بها بتعزيز سيادة القانون واحترامها على الصعيدين الوطني والدولي وبالعدل والحكم الرشيد،
    Convinced that the promotion of and respect for the rule of law at the national and international levels, as well as justice and good governance, should guide the activities of the United Nations and its Member States, UN واقتناعا منها بضرورة أن تسترشد الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها في الأنشطة التي تضطلع بها بتعزيز سيادة القانون واحترامها على الصعيدين الوطني والدولي وبالعدل والحكم الرشيد،
    The Conference reiterated the need to more actively promote a common understanding of and respect for the core humanitarian principles and the principled engagement in disaster response. UN وكرَّر المؤتمر تأكيد الحاجة إلى مزيد من الفعالية في تعزيز فهم مشترك للمبادئ الإنسانية الأساسية واحترام هذه المبادئ، والانخراط المبدئي في مواجهة الكوارث.
    The regional workshops will be aimed at strengthening national, regional and international cooperation and facilitating the exchange of good practices, while also promoting a greater knowledge of and respect for the diverse heritage and culture of people of African descent. UN وعلى نحو مماثل، سيكون الهدف من حلقات العمل الإقليمية هو تعزيز التعاون الوطني والإقليمي والدولي، وتيسير تبادل الممارسات الجيدة، والتشجيع على زيادة المعرفة بالتراث والثقافة المتنوعين للسكان المنحدرين من أصل أفريقي وزيادة احترامهما.
    25. Recognize that the effective application of and respect for the rule of law contributes to combating the world drug problem and facilitates efforts to hold drug traffickers and perpetrators of related crimes accountable for their actions; UN 25- نقرُّ بأنَّ التطبيق الفعَّال للقانون واحترام سيادة القانون يساهمان في مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية وييسِّران الجهود الرامية إلى محاسبة المتجرين بالمخدِّرات ومرتكبي الجرائم ذات الصلة على أفعالهم؛
    Of particular relevance, in the light of the current international situation, is resolution 44/23, which defines the main objectives of the Decade, including the promotion, acceptance of and respect for the principles of international law. UN ومما يتصف بأهمية خاصة على ضوء الحالة الدولية الراهنة، القرار ٤٤/٢٣ الذي يحدد اﻷهداف الرئيسية لهذا العقد، بما فيها النهوض بمبادئ القانون الدولي والقبول بها واحترامها.
    The programme would have many benefits, including increasing the value of and respect for the language professions. UN وستكون لهذا البرنامج فوائد جمة، منها رفع مكانة الوظائف اللغوية وتعزيز احترامها.
    8.3 According to the medium-term plan, the general objective of programme 5 is to promote a better understanding of and respect for the principles and norms of international law by Member States in order to support the accomplishment of the objectives of the United Nations. UN 8-3 ووفقا للخطة المتوسطة الأجل، فإن الهدف العام للبرنامج 5 هو توفير فهم أفضل لمبادئ القانون الدولي ومعاييره واحترامها من قِبل الدول الأعضاء، دعما لتحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    On 8 September 2012, the Working Group held an open meeting on the promotion of and respect for the rule of law and justice in the prevention and resolution of conflicts in Africa. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر 2012، عقد الفريق العامل جلسة مفتوحة بشأن تعزيز سيادة القانون والعدالة واحترامهما في سياق منع النزاعات في أفريقيا وحلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more