The Parties to the Protocol have built a significant infrastructure of decisions around the notion of annual meetings. | UN | وقد أقام الأطراف في البروتوكول بنية تحتية كبيرة من القرارات حول فكرة عقد اجتماعات سنوية. |
The Commission has been strengthened through an increase in membership, the holding of annual meetings and the reaffirmation of its mandate. | UN | وقد تعززت اللجنة من خلال زيادة عدد أعضائها، وعقد اجتماعات سنوية وإقرار ولايتها من جديد. |
The Secretary-General also informed the executive secretaries that he had decided to resume the practice of annual meetings of senior officials in the economic and social field, which he would chair personally with the support of his Special Adviser. | UN | وأبلغ اﻷمين العام أيضا اﻷمناء التنفيذيين أنه قرر استئناف ممارسة عقد اجتماعات سنوية لكبار المسؤولين في الميدان الاقتصادي والاجتماعي، سوف يرأسها شخصيا بدعم من مستشاره الخاص. |
This issue is now an integral part of annual meetings with, and training programmes for, senior mission leadership. | UN | ويشكل الآن هذا الموضوع جزءاً متكاملاً من الاجتماعات السنوية مع القيادة العليا في البعثات وبرامجها التدريبية. |
Regional Office for Asia and the Pacific servicing of annual meetings of the regional Collaborative Assessment Network | UN | المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: خدمات الاجتماعات السنوية التي تعقدها شبكة التقييم التعاوني الإقليمية |
Even larger countries find it increasingly difficult to keep track of -- let alone actively participate in -- the full range of annual meetings. | UN | وحتى البلدان الكبيرة تجد باطراد صعوبة في ملاحقة المجموعة الكاملة للاجتماعات السنوية - ناهيك عن المشاركة فيها بفعالية. |
While favouring the involvement in the governance reform process of a broad range of stakeholders, including representatives of regions and civil society, he expressed caution regarding the convening of annual meetings to that end. | UN | ورغم أنه يحبذ انخراط شريحة واسعة من أصحاب المصلحة في عملية إصلاح الحوكمة، بما في ذلك ممثلو الأقاليم والمجتمع المدني، فإنه يحذّر من مغبة عقد اجتماعات سنوية لذلك الغرض. |
Provision of technical and secretarial support to the organization of annual meetings between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council | UN | تقديم الدعم التقني والدعم بأعمال السكرتارية لتنظيم اجتماعات سنوية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
In this context, we endorse the decision of the fifth Review Conference on the holding of annual meetings of States parties which, we feel sure, will make a major contribution to achieving the main objectives of the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد قرار المؤتمر الاستعراضي الخامس بشأن عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف، ونحن على يقين من أنها ستسهم إسهاما كبيرا في تحقيق الأهداف الرئيسية للاتفاقية. |
In a symbolic manner, the holding of annual meetings between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary General of the Council of Europe would confirm the determination of both sides to have increased cooperation between the two organizations. | UN | وعقد اجتماعات سنوية بين الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمجلس أوروبا سيؤكد، على نحو رمزي، تصميم الجانبين على زيادة التعاون بين المنظمتين. |
The declaration adopted by the seminar calls for the continuation of the harmonization process and the establishment of annual meetings to discuss investment and its promotion in the Arab world. | UN | ويدعو اﻹعلان الذي اعتمدته الحلقة الدراسية إلى مواصلة عملية تحقيق الاتساق، وإلى عقد اجتماعات سنوية لمناقشة الاستثمار وسبل تعزيزه في العالم العربي. |
This Protocol will hopefully enter into force later this year, which in turn will provide for the commencement of annual meetings of the States parties. | UN | ومن المأمول فيه أن يبدأ نفاذ هذا البروتوكول في وقت متأخر من هذا العام، مما سيسمح بدوره ببدء اجتماعات سنوية للدول اﻷطراف. |
The experience of the Latin American Economic System (SELA) was relevant in the organization of annual meetings of the directors of international cooperation activities. | UN | وأشير إلى أهمية تجربة المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية فيما يتعلق بتنظيم اجتماعات سنوية لمديري أنشطة التعاون التقني. |
The experience of the Latin American Economic System (SELA) was relevant in the organization of annual meetings of the directors of international cooperation activities. | UN | وكانت ثمة أهمية لتجربة المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية فيما يتعلق بتنظيم اجتماعات سنوية لمدراء أنشطة التعاون التقني. |
We also fully support the continuation of the practice of annual meetings of Ministers of Foreign Affairs, with the participation of other countries interested in cooperation with the Balkan countries. | UN | كما أننا نؤيد تأييداً كاملاً استمرار الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات سنوية لوزراء الخارجية، بمشاركة البلدان اﻷخرى المهتمة بالتعاون مع بلدان البلقان. |
The working paper also recommends the convening of annual meetings of the Parties. This would ensure an annual authoritative meeting of the membership and bring the Treaty in line with contemporary practice of other major weapons of mass destruction-related conventions. | UN | وتوصي ورقة العمل أيضا بعقد اجتماعات سنوية للأطراف، وهذا من شأنه ضمان عقد اجتماع سنوي رسمي للأعضاء، ومواءمة المعاهدة مع الممارسات المعاصرة للاتفاقيات الرئيسية الأخرى المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل. |
The Working Group further recommended the organization of annual meetings of asset recovery focal points, experts and competent authorities as a forum for peer training, exchange of knowledge, information-sharing and networking. | UN | وأوصى كذلك بتنظيم اجتماعات سنوية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات والخبراء والسلطات المختصة لتكون منتدى لتدريب الأقران وتبادل المعارف والتشارك في المعلومات وإقامة الشبكات. |
The numbers of annual meetings of High Contracting Parties and Annual Conferences of the Protocols could be reduced in the absence of justification for a more regular programme; | UN | يمكن تقليص عدد الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية وعدد المؤتمرات السنوية للبروتوكولات إذا لم يكن هناك ما يبرر برنامجاً أكثر انتظاماً؛ |
The proposed programme of action would call on States parties to follow up the decisions taken by review conferences and, to that end, recommend an increase in the number of annual meetings in the review process from three to four, with a narrower focus on a few specific issues. | UN | وأضاف أن برنامج العمل المقترح سيدعو الدول الأطراف إلى متابعة القرارات التي اتخذها مؤتمر الاستعراض وإلى أن توصي تلك الدول، تحقيقا لذلك الهدف، بزيادة عدد الاجتماعات السنوية في عملية الاستعراض من ثلاثة اجتماعات إلى أربعة مع زيادة التركيز على عدد قليل من الموضوعات المحدَّدة. |
The Office of the High Representative will provide, within its respective mandate, relevant support to the Forum of Small States, which is being held within the framework of annual meetings of the World Bank. | UN | وسيقوم مكتب الممثل السامي، ضمن الولاية المنوطة به، بتوفير الدعم فيما يتصل بمنتدى الدول الصغيرة، الذي ينعقد في إطار الاجتماعات السنوية للبنك الدولي. |
We approve of the measures to re-enforce the role of the Economic and Social Council and deepen its dialogue with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, including in the format of annual meetings between them and the United Nations. | UN | ونوافق على تدابير إعادة تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعميق حواره مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك صيغة الاجتماعات السنوية بينها وبين الأمم المتحدة. |
Finally, he spoke of annual meetings between UNFPA and CSTs, where results-based work plans would be formulated, progress would be measured, and relevant outputs and indicators would be selected for the following year. | UN | وتطرق أخيرا للاجتماعات السنوية التي تعقد بين صندوق الأمم المتحدة للسكان والأفرقة القطرية للخدمات التقنية والتي سيتم فيها إعداد خطط العمل المرتكزة على النتائج، وتقييم التقدم المحرز، واختيار النواتج والمؤشرات ذات الصلة للسنة التالية. |