"of another member" - Translation from English to Arabic

    • عضو أخرى
        
    • عضو آخر
        
    • لعضو آخر
        
    • فرد آخر
        
    • أخرى عضو
        
    " Within the framework of the provisions set out below, restrictions on the freedom of establishment of nationals of a Member State in the territory of another member State shall be prohibited. UN ' ' في إطار الأحكام المبينة أدناه، يحظر فرض قيود على حرية إقامة رعايا دولة عضو في أراضي دولة عضو أخرى.
    Indeed, it is appalling that the leader of a United Nations Member State would even call for the destruction of another member State. UN وبالفعل، من المريع أن يطالب زعيم دولة عضو في الأمم المتحدة بتدمير دولة عضو أخرى.
    It is appalling that a leader of a United Nations Member State would call for the destruction of another member State. UN ومن المريع أن يدعو زعيم دولة عضو في الأمم المتحدة إلى تدمير دولة عضو أخرى.
    From now on, they must be within sight of another member of the flock at all times. Open Subtitles من الآن فصاعدا، يجب أن يكونوا تحت أنظار عضو آخر من الجماعة في كل الأوقات
    51. In the ongoing trial of another member of the Sodolovci group, Goran Vusurovic - whose case was described in detail in the Special Rapporteur's report to the General Assembly (A/53/322) - a hearing scheduled to take place from 1-3 September was cancelled due to the absence of a ballistics expert in Zagreb. UN 51- وفي المحاكمة الجارية لعضو آخر من أعضاء مجموعة سودولو فيتسي، هو غوران فوسوروفيتش - الذي شُرحت قضيته بالتفصيل فــي تقــرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/53/322) - فان الجلسات التي كان من المقرر أن تُعقد في الفترة 1 - 3 أيلول/سبتمبر قد أُلغيت نظراً إلى غياب خبير مقذوفات في زغرب.
    In doing so, Burkina Faso has no intention of violating the rights of another member State. UN وبوركينا فاصو، وهي تطلب ذلك، لا ترغب في انتهاك حقوق دولة عضو أخرى.
    In accordance with article 32 of Act XLVII of 2009 on the criminal registration system, the data of Hungarian citizens whose guilt was established in a final judgment of the court of another member State of the European Union shall UN ووفقا للمادة 32 من القانون رقم 47 لسنة 2009 بشأن نظام التسجيل الجنائي، تُسجَّل بيانات المواطنين الهنغاريين الذين يثبت ارتكابهم جريمة بموجب حكم نهائي صادر عن محكمة دولة عضو أخرى في الاتحاد الأوروبي.
    Thus, we cannot ignore the troubling reality that today -- more than 60 years after the Holocaust -- we have heard from this very rostrum a leader of a Member State who calls for the destruction of another member State and denies the historical realities of the Holocaust. UN وهكذا يمكننا تجاهل الحقيقة المرة وهي أنه اليوم وبعد مرور 60 عاما على المحرقة، نسمع من على هذا المنبر نفسه زعيم دولة عضو يطالب بتدمير دولة عضو أخرى وينكر الحقائق التاريخية للمحرقة.
    Under this Convention, all Member States are required to take the necessary measures to provide upon the request of another member State information on bank accounts held by a person who is the subject of criminal proceedings. UN وبمقتضى هذه الاتفاقية يتعين على جميع الدول الأعضاء اتخاذ التدابير اللازمة لتزويد أية دولة عضو أخرى بناء على طلبها بمعلومات عن الحسابات المصرفية التي يحتفظ بها أي شخص يكون موضع تحقيقات جنائية.
    The example was cited, by analogy, of the right of States members of the European Union to grant consular and diplomatic protection to nationals of another member State if the latter was not represented in a third country. UN وساقوا قياسا على ذلك مثال الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي تمنح الحماية الدبلوماسية والقنصلية لرعايا دولة عضو أخرى إذا كانت غير ممثلة في بلد ثالث.
    Hence, any decision to expel a national of another member State based solely on such violation would be contrary to Community law. UN وبناء على ذلك، يعتبر مخالفا لقانون الجماعة كل إبعاد لمواطن دولة عضو أخرى يتم بقرار يستند حصرا إلى مسوغ مستمد من هذا الانتهاك.
    He asked whether those agreements included provisions on extradition and on the chain of responsibility, when an official of a member State of the Organization present in the territory of another member State violated the Covenant. UN وتساءل إذا كانت هذه الاتفاقات تشتمل على أحكام بشأن التسليم وبشأن تسلسل المسؤولية، عندما ينتهك موظف من موظفي إحدى الدول الأعضاء في الاتفاقية متواجدا في إقليم دولة عضو أخرى انتهاكات للعهد.
    It is a repeated refusal by a country signatory of the Charter of the United Nations of another member State's right to development -- in this case, the heroic Republic of Cuba. UN إنه إنكار عنيد، من قبل بلد موقع على ميثاق الأمم المتحدة، لحق دولة عضو أخرى في التنمية، وهي في الحالة التي نحن بصددها جمهورية كوبا الصامدة.
    105. The representative of Pakistan had recently made an unwarranted reference to the Indian state of Jammu and Kashmir, but should have refrained from making such comments on the internal affairs of another member State. UN 105 - وأضاف أن ممثل باكستان أشار مؤخرا، وبلا داع، إلى ولاية جامو وكشمير الهندية، مع أنه كان ينبغي أن يمتنع عن الإدلاء بتعليقات من هذا القبيل على شأن داخلي لدولة عضو أخرى.
    A State member of the European Union may not expel a national of another member State who has been subjected to a criminal conviction without taking into account the personal conduct of the offender and the danger which he or she represents for the requirements of public policy. UN 356 - ولا يجوز لدولة عضو في الاتحاد الأوروبي أن تطرد مواطنا لدولة عضو أخرى كان موضوع إدانة جنائية دون أن تراعي السلوك الشخصي للجاني والخطر الذي يمثله بالنسبة لمقتضيات النظام العام.
    In their opinion a change from the nationality of one United Nations member to that of another member would not affect the jurisdiction of the Commission. UN وكان رأيها أن التغيير من جنسية إحدى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى جنسية دولة عضو أخرى لا يؤثر على اختصاص اللجنة().
    Ms. Ventura Sicán is the widow of evangelical minister Manuel Saquic Vásquez, who was murdered in 1995 after witnessing the abduction of another member of the Human Rights Committee, Kaqchikel Maya de Panajabal, in Chimaltenango Department. UN والسيدة فرانسيسكا سيكان هي أرملة القس البروتستانتي مانويل ساكيك فاسكيس، الذي اغتيل في عام ٥٩٩١ بعد أن شهد اختطاف عضو آخر في لجنة حقوق اﻹنسان، وهو كاكشيكل مايا دي بيناجابال، في محافظة تشيماليتنانغو.
    Since the issue was the responsibility of another member of the Algerian delegation, he reserved the right to revert to it at the next meeting. UN وبما أن هذه المسألة هي من مسؤولية عضو آخر في الوفد الجزائري، فإنه سيحتفظ بحقه في العودة إليه في الجلسة المقبلة.
    For example, intra-group lending might be given priority or legislative prohibitions on securing the assets of one group member for the benefit of another member could be relaxed in the group context. UN فعلى سبيل المثال، يمكن إعطاء الإقراض داخل المجموعة أولوية، أو رفع الحظر المفروض بمقتضى التشريعات على تأمين موجودات أحد أعضاء المجموعة لصالح عضو آخر في سياق تلك المجموعة.
    Article 40 also includes a provision under which a Member seeking competition policy action against a firm under the jurisdiction of another member can seek consultations with that Member, which is required to cooperate through the supply of relevant publicly available nonconfidential information and confidential information (subject to domestic law and to agreements for safeguarding confidentiality). UN كما أن المادة 40 تتضمن حكماً يمكن بموجبه للبلد العضو الذي يلتمس اتخاذ إجراءات بمقتضى سياسة المنافسة ضد شركة تخضع للولاية القضائية لعضو آخر أن يطلب إجراء مشاورات مع ذلك العضو الذي يتوجب عليه أن يتعاون من خلال تقديم المعلومات المعلنة المتاحة وغير السرية، وكذلك المعلومات السرية (رهناً بأحكام القانون المحلي وعقد اتفاقات من أجل ضمان المحافظة على السرية).
    Also, today, the body of another member of the Al-Dalou family was found dead in the rubble days following an Israeli attack on their home in Al-Nasr neighbourhood of Gaza City, which killed 11 members of their family, with one family member, a young girl, still missing. UN وكذلك تم اليوم العثور على جثة فرد آخر من أفراد أسرة الدلو وسط الأنقاض التي خلّفتها الهجمة الإسرائيلية على منـزل الأسرة في حي النصر بمدينة غزة، حيث قُتل 11 من أفراد الأسرة وما زالت طفلة صغيرة من أفراد الأسرة في عداد المفقودين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more