It asked about the experience of Slovakia in overcoming the challenges to a more efficient implementation of anti-discrimination laws. | UN | واستفسرت عن تجربة سلوفاكيا في التصدي للتحديات المتمثلة في تنفيذ قوانين مكافحة التمييز بقدر أكبر من الكفاءة. |
Hungary was particularly interested in the recent adoption of anti-discrimination and equality laws. | UN | وأبدت هنغاريا اهتماما خاصا بقوانين مكافحة التمييز وتحقيق المساواة التي تم اعتمادها مؤخراً. |
In particular, the Court is a low cost forum for women seeking enforcement of anti-discrimination law and resolution of family law disputes. | UN | وتعد المحكمة، على وجه التحديد، منبرا منخفض التكلفة للنساء الباحثات عن إنفاذ قانون مكافحة التمييز وحل النزاعات المتعلقة بقانون الأسرة. |
But enforcement of anti-discrimination laws will not produce equality of results. | UN | ولكن إنفاذ القوانين المناهضة للتمييز لن يؤدي إلى تكافؤ النتائج. |
18. The Government is working to improve implementation of anti-discrimination legislation. | UN | 18- بدأت الحكومة في عملية تحسين إنفاذ التشريعات المناهضة للتمييز. |
Commencement of resolution of cases within the framework of anti-discrimination Law | UN | :: البدء في حل القضايا في إطار قانون مناهضة التمييز |
The enforcement of anti-discrimination legislation is crucial as well. | UN | كما أن تنفيذ تشريعات مناهضة للتمييز يعد أيضا من الأمور البالغة الأهمية. |
The Committee requests the State party to provide updated information concerning the application by courts of anti-discrimination provisions in it next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات محدثة بشأن تطبيق المحاكم لأحكام مكافحة التمييز في تقريرها الدوري المقبل. |
The Committee requests the State party to provide updated information concerning the application by courts of anti-discrimination provisions in it next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات محدثة بشأن تطبيق المحاكم لأحكام مكافحة التمييز في تقريرها الدوري القادم. |
The second legal initiative that is being taken concerns the transposition of the EU directives in the field of anti-discrimination. | UN | وتتعلق المبادرة القانونية الثانية بنقل توجيهات الاتحاد الأوروبي في ميدان مكافحة التمييز. |
The Government reported on various measures undertaken with regard to the adoption and implementation of anti-discrimination policies and the creation of human rights institutions. | UN | وذكرت الحكومة أن عدة تدابير قد تم اتخاذها فيما يتعلق باعتماد وتنفيذ سياسات مكافحة التمييز وإنشاء مؤسسات لحقوق الإنسان. |
Promotion of anti-discrimination laws: old and local laws often were not in accordance with federal laws and needed to be reformed; | UN | :: تعزيز قوانين مكافحة التمييز: فكثيراً ما تكون القوانين القديمة والمحلية غير متوافقة مع القوانين الاتحادية وبحاجة إلى إصلاح؛ |
The same can happen with human rights policies outside of the specific context of anti-discrimination programmes. | UN | ويمكن أن يحدث الشيء نفسه في ما يتعلق بسياسات حقوق الإنسان خارج السياق المحدد لبرامج مكافحة التمييز. |
Respect was one of the key themes in a number of anti-discrimination campaigns launched by UEFA. | UN | فالاحترام يمثل أحد المواضيع الرئيسية في عدد من الحملات المناهضة للتمييز التي أطلقها الاتحاد. |
It encouraged steps towards inclusive education and awareness-raising of anti-discrimination legislation. | UN | وشجعت على اتخاذ خطوات من أجل ضمان التعليم الجامع والتوعية بالتشريعات المناهضة للتمييز. |
The Plan for implementation of the Law on Prohibition of Discrimination includes the plan for education and media promotion of anti-discrimination behaviours. | UN | وتشمل الخطة التنفيذية لقانون حظر التمييز خطة التوعية بالسلوكيات المناهضة للتمييز وترويجها إعلامياً. |
According to RCRISS judges, prosecutors and lawyers are not fully aware of anti-discrimination legislation. | UN | ويرى مركز التدخلات والدراسات أن القضاة والمدعين العامين والمحامين ليس لديهم علم تام بتشريعات مناهضة التمييز. |
The Commission has already recommended enactment of anti-discrimination Act to the government. | UN | وقد أوصت اللجنة الحكومة بالفعل بسن قانون مناهضة التمييز. |
Its purpose is to produce recommendations for future creation and improvement of anti-discrimination policies in the areas of social protection, reducing social exclusion and social risk, social disadvantage and preventing discrimination based on personal circumstances included in the analysis. | UN | والغرض منه هو إصدار توصيات من أجل إنشاء وتحسين سياسات في المستقبل مناهضة للتمييز في مجالات الحماية الاجتماعية والحد من الاستبعاد الاجتماعي والمخاطر الاجتماعية، والحرمان الاجتماعي ومنع التمييز استناداً إلى الظروف الشخصية المدرجة في التحليل. |
The existence of anti-discrimination legislation was seen as having a deterrent and educational effect for potential offenders. | UN | واعتُبر أن لوجود تشريع لمكافحة التمييز أثراً ردعياً وتربوياً على مَنْ قد يعنّ لهم ارتكاب هذه الجريمة. |
Women had attained formal legal equality with men through an amendment of anti-discrimination legislation established in 1995. | UN | وتتمتع الاستراليات بمساواة قانونية كاملة بعد تعديل التشريع المناهض للتمييز في عام ١٩٩٥. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia noted the strengthened legal framework through accession to international conventions and the adoption and implementation of domestic law, in particular in the areas of anti-discrimination and human rights legislation. | UN | 26- وأشارت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً إلى تعزيز الإطار القانوني من خلال الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية واعتماد القانون المحلي وتنفيذه، ولا سيما في مجال التشريعات المتعلقة بمكافحة التمييز وحقوق الإنسان. |
assistance in the development of anti-discrimination legislation | UN | :: المساعدة في وضع تشريع مناهض للتمييز |
The Committee also recommends the establishment of a national defender of human rights or other effective agency to monitor the implementation of anti-discrimination legislation. | UN | كذلك توصي اللجنة بإنشاء وكالة قومية لحماية حقوق الإنسان أو أي وكالة أخرى فعالة لرصد تطبيق تشريع منع التمييز. |
The Commission also oversees the effectiveness of anti-discrimination and equality legislation; and the statutory equality duty put in place by section 75 of the Northern Ireland Act 1998, including investigatory powers to ensure compliance. | UN | كما تراقب اللجنة فعالية التشريعات الخاصة بمكافحة التمييز وبالمساواة؛ وواجب المساواة القانوني المنصوص عليه في المادة 75 من قانون آيرلندا الشمالية لعام 1998، بما في ذلك سلطات التحقيق لضمان الامتثال. |
186. In 2009, following the adoption of anti-discrimination legislation in the Walloon Region (6 November 2008) and the French Community (12 December 2008), these federate entities signed cooperation agreements with the Centre for Equal Opportunities and Action against Racism and the Institute for Equality between Women and Men. | UN | 186- وعقب اعتماد تشريعات مناهضة للتعذيب في المنطقة الوالونية (6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008) وفي المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية (12 كانون الأول/ديسمبر 2008)، وُقّع بروتوكولان للتعاون (2009) بين هذين الكيانين الموحَّدين ومركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية والمعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل. |
Serbia was to adopt a set of anti-discrimination laws, including the framework anti-discrimination law. | UN | وتعتزم صربيا اعتماد مجموعة من القوانين المتعلقة بمكافحة التمييز، بما في ذلك القانون الإطاري المتعلق بمكافحة التمييز. |