"of armed conflict on" - Translation from English to Arabic

    • النزاع المسلح على
        
    • الصراع المسلح على
        
    • النزاعات المسلحة على
        
    • الصراعات المسلحة على
        
    • المنازعات المسلحة على
        
    • للنزاع المسلح على
        
    • النزاع المسلح في
        
    • للصراع المسلح على
        
    • للصراعات المسلحة على
        
    • المنازعات المسلحة في
        
    • الصراع المسلح في
        
    • للنزاعات المسلحة على
        
    • للمنازعات المسلحة على
        
    • النزاعات المسلحة في
        
    • الصراع المسلح المدرجة في
        
    The present draft articles apply to the effects of armed conflict on the relations of States under a treaty. UN تسري مشاريع المواد هذه على آثار النزاع المسلح على علاقات الدول في إطار معاهدة من المعاهدات.
    The present articles apply to the effects of armed conflict on the relations of States under a treaty. UN تسري هذه المواد على آثار النزاع المسلح على علاقات الدول في إطار معاهدة من المعاهدات.
    The training focuses on the impact of armed conflict on children and the applicable international legal norms and standards for their protection. UN ويركز التدريب على أثر النزاع المسلح على الأطفال، والقواعد القانونية الدولية الواجبة التطبيق والمعايير من أجل حمايتهم.
    In that connection, Guinea supported the recommendations of the Secretary-General's expert on the impact of armed conflict on children. UN وفي هذا الصدد، أكدت أن غينيا تؤيد توصيات الخبيرة التي عينها اﻷمين العام لدراسة أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    It subsequently gave rise to the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children. UN وقد أدت هذه الدراسات فيما بعد الى تعيين الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال.
    She also described the effects of armed conflict on women. UN وتناولت، أيضا، آثار الصراعات المسلحة على المرأة.
    International study on the impact of armed conflict on children recommended by the Committee UN الدراسة الدولية المتعلقة بأثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال، التي أوصت اللجنة بإجرائها
    Special mention should be made of the study on the impact of armed conflict on children, undertaken at the request of the Committee on the Rights of the Child. UN وتجدر اﻹشارة بشكل خاص إلى الدراسة التي أجريت بناء على طلب لجنة حقوق الطفل عن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال.
    We would like to commend him for the appointment of a Special Representative on the impact of armed conflict on children, with a view to maintaining a sustained focus on this issue. UN ونود أن نثني عليه لتعيينه ممثلا خاصا يعنى بآثار النزاع المسلح على اﻷطفال، بقصد جعل هذه القضية موضع تركيز باستمرار.
    Visit by the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children UN زيارة الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على الأطفال
    Impact of armed conflict on older persons and persons with disabilities UN أثر النزاع المسلح على كبار السن والمعوقين
    Therefore, the present draft articles do not deal with the effect of armed conflict on treaties involving international organizations. UN ولذلك، لا تتناول مشاريع المواد هذه أثر النزاع المسلح على المعاهدات المتعلقة بمنظمات دولية.
    The effect of armed conflict on treaties: an examination of practice and doctrine UN أثر النزاع المسلح على المعاهدات: دراسة للممارسة والفقه
    The effect of armed conflict on treaties: an examination of practice and doctrine UN أثر النزاع المسلح على المعاهدات: دراسة للممارسة والفقه
    The effects of armed conflict on children should be addressed by the United Nations across the full gamut of its activities. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعالج آثار الصراع المسلح على الأطفال في كامل نطاق أنشطتها.
    Noting the need to consolidate data on the impact of armed conflict on women and girls, UN وإذ ينوه بالحاجة إلى توحيد البيانات عن آثار الصراع المسلح على المرأة والفتاة،
    He noted with satisfaction the in-depth study on the impact of armed conflict on children to be carried out by an expert appointed by the Secretary-General. UN وأعرب عن سروره للدراسة المعمقة التي تتناول أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال والتي سينجزها الخبير الذي يعينه اﻷمين العام.
    We welcome the appointment of Mr. Olara Otunnu as Special Representative to study the impact of armed conflict on children. UN ونرحب بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلا خاصا لدراسة أثر النزاعات المسلحة على الأطفال.
    She also described the effects of armed conflict on women. UN وتناولت، أيضا، آثار الصراعات المسلحة على المرأة.
    The Commission also requested the Secretary-General to appoint for a period of three years a special representative on the impact of armed conflict on children. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى اﻷمين العام أن يعين لفترة ثلاث سنوات ممثلاً خاصاً معنياً بأثر المنازعات المسلحة على الطفل.
    Adopting this approach, however, would deny any separate legal effect of armed conflict on treaties. UN إلا أن اعتماد هذا النهج، يؤدي إلى إنكار وجود أي أثر قانوني مستقل للنزاع المسلح على المعاهدات.
    This positive step shows that the assessment of the impact of armed conflict on women is key to international peace and security. UN وتبين هذه الخطوة الإيجابية أن تقييم أثر النزاع المسلح في المرأة أساسي لاستتباب السلم والأمن الدوليين.
    Just consider the destructive effect of armed conflict on the environment even long after the fighting has ended. UN ولنتأمل فقط في اﻵثار المدمرة للصراع المسلح على البيئة حتى بعد انتهاء القتال بأمد طويل.
    Canada has taken a particular interest in the devastating impact of armed conflict on children. UN إن كندا قد اهتمت اهتماما خاصا بالوقع المدمر للصراعات المسلحة على الأطفال.
    While the database was fairly well developed with regard to education, health and nutrition, adequate data were not available on the effects of armed conflict on children. UN وعلى الرغم من أن قاعدة البيانات متطورة للغاية فيما يتعلق بالتعليم والصحة والتغذية فإنه لا توجد بيانات كافية عن آثار المنازعات المسلحة في الأطفال.
    It considered the impact of every stage of armed conflict on women and girls, revealing that pervasive violence against them during armed conflict often persisted as domestic violence when the conflict was over. UN وتتناول في الدراسة تأثير كل مرحلة من مراحل الصراع المسلح في المرأة والفتاة، مبينّة أن العنف المستشري ضدهما أثناء الصراع المسلح كثيرا ما يدوم بصورة عنف منزلي بعد انتهاء الصراع.
    Reiterating its primary responsibility for the maintenance of international peace and security and, in this connection, its commitment to address the widespread impact of armed conflict on children; UN وإذ يكرر تأكيد مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وفي هذا الصدد، التزامه بالتصدي للتأثير الواسع النطاق للنزاعات المسلحة على الأطفال،
    Disturbed by the harmful and widespread impact of armed conflict on children and the long-term consequences this has for durable peace, security and development, UN إذ يقلقها التأثير الضار والواسع الانتشار للمنازعات المسلحة على الأطفال وما لذلك من نتائج في الأجل الطويل على السلم الدائم والأمن والتنمية،
    The Council reiterates its primary responsibility for the maintenance of international peace and security in accordance with the Charter of the United Nations and, in this connection, its commitment to address the widespread impact of armed conflict on children. UN ويكرر المجلس تأكيد مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، والتزامه في هذا الصدد بالتصدي للآثار المترتبة على النزاعات المسلحة في الأطفال على نطاق واسع.
    Updated list of parties to armed conflict that recruit or use children in situations of armed conflict on the UN قائمة مستكملة بأطراف الصراعات المسلحة التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في حالات الصراع المسلح المدرجة في جدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more