"of arms control and" - Translation from English to Arabic

    • من الأسلحة ونزع
        
    • الحد من اﻷسلحة ونزع
        
    • من التسلح ونزع
        
    • مراقبة الأسلحة
        
    • تحديد الأسلحة ونزع
        
    • مجالي تحديد الأسلحة
        
    • ضبط التسلح
        
    • تحديد الأسلحة وعدم
        
    • من تحديد اﻷسلحة
        
    Nuclear disarmament remains the highest priority on the international agenda of arms control and disarmament. UN إن نزع السلاح النووي يظل يشكل أعلى الأولويات على جدول الأعمال الدولي للحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Yet the past accomplishments of the Conference do not offer a comprehensive solution to the problems of arms control and disarmament. UN إلا أن إنجازات المؤتمر في الماضي لا تطرح حلاً شاملاً لمشاكل الحدّ من الأسلحة ونزع السلاح.
    Nuclear disarmament is the highest priority for us in the field of arms control and disarmament. UN إن نزع السلاح النووي هو أولويتنا العليا في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Their ongoing work reminds us of our responsibilities in the field of arms control and disarmament. UN وعمل هذه المنظمات الدؤوب يذكّرنا بمسؤولياتنا في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Meanwhile, the Secretariat will be strict in selecting and prioritizing activities in the area of arms control and disarmament, as in all other areas. UN وفي غضون ذلك، ستلتزم اﻷمانة العامة الصرامة في اختيار وتحديد أولويات أنشطة في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وسائر المجالات اﻷخرى.
    In the area of arms control and disarmament, some noteworthy progress has been made. UN وفي ميدان الحد من التسلح ونزع السلاح، تحقق بعض التقدم الملموس.
    It promotes and underlines the importance of multilateralism in the field of arms control and disarmament. UN فهو يروج لتعددية الأطراف في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح ويؤكدها.
    The progress made by the international community in the field of arms control and disarmament over recent years has been obvious. UN التقدم الذي حققه المجتمع الدولي في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح في غضون السنوات الأخيرة كان واضحا.
    We are also ready to join innovative efforts aimed at advancing the cause of arms control and disarmament and, in particular, ensuring the effectiveness of the disarmament machinery in responding to current security concerns. UN وإننا على استعداد أيضا للانضمام للجهود الابتكارية الرامية إلى النهوض بقضية الحد من الأسلحة ونزع السلاح، والعمل بوجه خاص، على كفالة فعالية آلية نزع السلاح في مواجهة المشاغل الأمنية الحالية.
    As we search for a solution, it is worth remembering that the Conference on Disarmament has, in the past, made an outstanding contribution in the area of arms control and disarmament. There is no reason why it cannot do so again. UN ولما كنا بصدد البحث عن حل، من الجدير التذكر بأن مؤتمر نزع السلاح قدم في الماضي مساهمة ممتازة في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح وما من سبب يمنعه من القيام بذلك مرة أخرى.
    It is the Conference's duty to conduct genuine negotiations to eliminate or reduce the threat to peace and security and to conduct genuine negotiations to solve the serious problems facing the international community in the field of arms control and disarmament. UN وواجب المؤتمر هو أن يجري مفاوضات حقيقية لإنهاء أو تقليل الخطر الذي يهدد السلم والأمن وأن يجري مفاوضات حقيقية لحسم المشاكل الخطيرة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Given the present difficult situation in the field of arms control and disarmament, it is essential that we remain steadfast and show solidarity in our endeavours. UN ونظرا إلى صعوبة الحالة الراهنة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، فإنه من الضروري أن نظل ثابتين ومتضامنين في مساعينا.
    Members were particularly interested in the Centre's periodic and special publications in the area of arms control and disarmament. UN وكان اﻷعضاء مهتمين بصورة خاصة بالمنشورات الدورية والخاصة الصادرة عن المركز في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    If we heed these lessons, we will take meaningful steps towards achieving the full promise of arms control and disarmament. UN ولو استوعبنا هذه الدروس فإننا سنتخذ خطوات هامة نحو بلوغ كل الخير الذي يعد به الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    The United Nations Register provides a significant instrument in efforts to promote further transparency and openness of arms control and disarmament with a view to prevent destabilizing accumulations of armaments. UN ويعد سجل اﻷمم المتحدة هذا أداة هامة في الجهود المبذولة لتشجيع مزيد من الشفافية والانفتاح في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح ليتسنى بذلك منع عمليات تكديس اﻷسلحة المزعزعة للاستقرار.
    For example, it could be used constructively in the field of international security for the verification of arms control and disarmament agreements or in other fields, such as environmental protection and disaster reduction. UN من ذلك مثلا، إمكانية استخدام هذه التكنولوجيا على نحو بناء في ميدان اﻷمن الدولي من أجل التحقق من التقيد باتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح أو في ميادين أخرى مثل الحماية البيئية والحد من الكوارث.
    We all recognize the CD as the single multilateral forum for consideration and negotiation of arms control and disarmament issues. UN ونحن نعترف جميعاً بأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الوحيد المتعدد اﻷطراف لبحث قضايا الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح والتفاوض بشأنها.
    We cannot fail to welcome the significant efforts made to date in the area of arms control and disarmament. UN ولا يسعنا إلا أن نرحب بالجهود الكبيرة التي بُذلت حتى الآن في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح.
    When there is a greater general readiness to return to a cooperative multilateral system in the sphere of arms control and disarmament, the Commission's report will, I hope, contribute to the practical agenda. UN وحينما يوجد استعداد عام أكبر للعودة إلى نظام متعدد الأطراف تعاوني في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح، يحدوني الأمل في أن يسهم تقرير اللجنة في جدول الأعمال العملي في هذا الصدد.
    Let us, therefore, rededicate ourselves and renew our firm commitment to multilateralism in the field of arms control and disarmament. UN فلنكرس أنفسنا من جديد ونجدد التزامنا القاطع بتعددية الأطراف في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح.
    It recognized the importance of the Convention in the field of arms control and international humanitarian law and was committed to its aims. UN وتسلِّم حكومته بأهمية الاتفاقية في مجال مراقبة الأسلحة والقانون الإنساني الدولي وتلتزم بأغراضها.
    Counsellor, Department of arms control and Disarmament, Ministry of Foreign Affairs UN مستشار في إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح، وزارة الشؤون الخارجية
    On weapons of mass destruction, the international community has made notable progress in recent years in the area of arms control and disarmament. UN حقق المجتمع الدولي فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل تقدما ملحوظا في السنوات الأخيرة، في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Regional security and international variables in the fields of arms control and disarmament The international environment UN الأمن الإقليمي والمتغيرات الدولية في مجالات ضبط التسلح ونزع السلاح:البيئة الدولية
    Multilateralism is a core principle of arms control and non-proliferation. UN وتعددية الأطراف مبدأ أساسي في تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    In this connection we welcome the progress being made in other important fields of arms control and non-proliferation, such as a comprehensive test-ban treaty. UN ونرحب في هذا الخصوص بالتقدم المحقق في ميادين هامة أخرى من تحديد اﻷسلحة وعدم الانتشار، مثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more