"of arms limitation and disarmament" - Translation from English to Arabic

    • الحد من الأسلحة ونزع السلاح
        
    • تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح
        
    • بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
        
    • الحد من التسلح ونزع السلاح
        
    It is important that the international community follow closely scientific and technological developments that may have a negative impact on the security environment and on the process of arms limitation and disarmament. UN إن من الضرورة أن يتابع المجتمع الدولي عن كثب، التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على البيئة الأمنية، وعلى عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    The guide aims to inform, educate and generate public understanding of the importance of multilateral action, and support for it, in the field of arms limitation and disarmament. UN ويهدف الدليل إلى التوعية والتثقيف وإلى توليد فهم على مستوى الجمهور بأهمية الإجراءات المتعددة الأطراف فضلاً عن مؤازرتها في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    It was designed to inform, educate and to generate public understanding and support for the objectives of the United Nations in the field of arms limitation and disarmament. UN وصُممت الحملة بهدف الإعلام والتثقيف وتوعية الجمهور ودعم أهداف الأمم المتحدة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    The issues we have to address in the field of arms limitation and disarmament are vast and complex. UN إن القضايا التي يتعين علينا أن نناقشها في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح قضايا واسعة ومعقدة.
    1995 was a landmark year in the field of arms limitation and disarmament. UN لقد كانت سنة ٥٩٩١ ذات شأن كبير في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    The study visits provide the fellows with an invaluable opportunity to become more closely acquainted with the national policies and work of the two Governments in the fields of arms limitation and disarmament. UN وتوفر الزيارات التثقيفية للزملاء فرصة لا تقدر بثمن للاطلاع عن كثب على السياسات الوطنية للحكومتين وعملهما في مجالي الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    It also recommends that the Programme continue to organize debates on subjects of interest in the area of arms limitation and disarmament in order to improve understanding and facilitate an exchange of views among the Member States and civil society. UN ويوصي أيضا بأن يواصل البرنامج تنظيم مناقشات بشأن مواضيع مهمة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع المدارك وتيسير تبادل الآراء والمعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    Confidence-building measures are surely not substitutes for disarmament measures but, if carefully nurtured and strictly observed, they will facilitate and promote the process of arms limitation and disarmament. UN إن تدابير بناء الثقة لا تحل بالتأكيد محل تدابير نزع السلاح، ولكن إذا ما تم تعزيزها والالتزام بها بحزم، سوف تيسر عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    The study visits provide the fellows with an invaluable opportunity to become more closely acquainted with the national policies and work of the two Governments in the field of arms limitation and disarmament. UN وتتيح الزيارات الدراسية للزملاء فرصة لا تقدر بثمن لكي يصبحوا على دراية أعمق بالسياسات الوطنية وبما تبذله الحكومتان المذكورتان من جهود في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    His presence at our plenary meeting is evidence of his enduring interest in the work of the Conference as well as of his continuous support to our efforts in the field of arms limitation and disarmament. UN إن وجوده في جلستنا العامة دليل على اهتمامه الدائم بأعمال المؤتمر ودعمه المستمر أيضاً للجهود التي نبذلها في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Indeed, the Conference on Disarmament has benefited greatly from his experience earned during his long-lasting career as an eminent diplomat of his country and then as a highranking official of the United Nations, as well as from his extensive knowledge of the intricacies of arms limitation and disarmament. UN واستفاد مؤتمر نزع السلاح فائدة كبيرة بالفعل من الخبرة التي اكتسبها السيد بتروفسكي طوال مساره المهني الحافل بوصفه دبلوماسياً مرموقاً يمثل بلده، ومن ثم بوصفه من كبار موظفي الأمم المتحدة، كما استفاد المؤتمر من إلمامه الكبير بمسائل الحد من الأسلحة ونزع السلاح المعقدة.
    Bolivia reaffirms its support for the role of the United Nations in the field of verification and related matters, and acknowledges the shared responsibility for effective verification of arms limitation and disarmament measures in all their aspects. UN تؤكد بوليفيا تأييدها لدور الأمم المتحدة في مجال التحقق والمسائل المتصلة به، وتعترف بأهمية المسؤولية المشتركة في التحقق الفعال من الحد من الأسلحة ونزع السلاح من جميع جوانبه.
    The study visits provide the fellows with an invaluable opportunity to become more closely acquainted with the national policies and work of the two Governments in the field of arms limitation and disarmament. UN وتوفر الزيارات الدراسية للزملاء الدارسين فرصة لا تقدر بثمن لزيادة اطلاعهم عن كثب على السياسات الوطنية وأعمال الحكومتين في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Welcoming the contribution to international peace and regional security that full compliance by States parties with verification provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements provides, UN وإذ ترحب بما يوفره امتثال الدول الأطراف امتثالا تاما لأحكام التحقق الواردة في اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة من إسهام في تحقيق السلام الدولي والأمن الإقليمي،
    Also welcoming the universal recognition of the critical importance of the question of compliance with and verification of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements, and other agreed obligations, UN وإذا ترحب أيضا بالاعتراف العالمي بالأهمية الحاسمة لمسألة الامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة والالتزامات الأخرى المتفق عليها والتحقق منها،
    The Branch will also assist Member States, in particular developing countries, in enhancing expertise in the field of arms limitation and disarmament through the United Nations fellowship, training and advisory services programme. UN كما سيقوم الفرع بمساعدة الدول الأعضاء، خاصة البلدان النامية، على زيادة الخبرة في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح من خلال برامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية.
    The study visits provide the fellows with an invaluable opportunity to become more closely acquainted with the national policies and work of the two Governments in the field of arms limitation and disarmament. UN وتوفر الزيارات التثقيفية للزملاء فرصة فريدة لزيادة اطلاعهم عن كثب على السياسات الوطنية وأعمال الحكومتين في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Welcoming the contribution to international peace and regional security that full compliance by States parties with verification provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements provides, UN وإذ ترحب بما يوفره امتثال الدول الأطراف امتثالا تاما لأحكام التحقق الواردة في اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة من إسهام في تحقيق السلام الدولي والأمن الإقليمي،
    Also welcoming the universal recognition of the critical importance of the question of compliance with and verification of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements, and other agreed obligations, UN وإذ ترحب أيضا بالاعتراف العالمي بالأهمية الحاسمة لمسألة الامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة والالتزامات الأخرى المتفق عليها والتحقق منها،
    1996 is a year of vast opportunities and challenges in the field of arms limitation and disarmament. UN لقد حفل عام ٦٩٩١ بفرص وتحديات كبيرة في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    2. Calls upon all Member States to give serious consideration to the implications that non-compliance by States parties with any provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements has for international security and stability, as well as for the prospects for progress in the field of disarmament; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تنظر بجدية فيما يترتب على عدم تقيد الدول اﻷطراف بأي من أحكام الاتفاقات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة من آثار بالنسبة لﻷمن والاستقرار الدوليين، وكذلك بالنسبة لاحتمالات التقدم في ميدان نزع السلاح؛
    At the same time, the international community should closely follow scientific and technological developments that could have a negative impact on the security environment and on the process of arms limitation and disarmament. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتابع عن كثب التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على البيئة الأمنية وعلى عملية الحد من التسلح ونزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more