"of assets of" - Translation from English to Arabic

    • الأموال المتأتية من مصدر
        
    • الأصول المتأتية من
        
    • في أصول
        
    • موجودات
        
    • الأصول ذات
        
    • بأصول
        
    • الموجودات ذات
        
    • الأموال ذات
        
    • بموجودات
        
    • الأصول المملوكة
        
    • من أصول
        
    • أصولهم
        
    • الأصول الخاصة
        
    • أصول الأفراد
        
    • الأصول العائدة
        
    The Convention, however, required parties to criminalize the laundering of assets of illicit origin, not the act of transferring assets per se. UN غير أن الاتفاقية تطالب الأطراف تجريم غسل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، لا عملية تحويل الأموال في حد ذاتها.
    Globalization and interdependence: preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشياً مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Draft resolution on preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN مشروع قرار بشأن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال، إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Disposition of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Power to use and dispose of assets of the estate UN صلاحية استخدام موجودات الحوزة والتصرف فيها
    Throughout Côte d'Ivoire the local authorities seek to discourage UNOCI inspection of assets of economic significance. UN تسعى السلطات المحلية في جميع أنحاء كوت ديفوار إلى تثبيط همة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في التفتيش عن الأصول ذات الأهمية الاقتصادية.
    Financing of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea Donation of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا: التبرع بأصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    The Council called for international cooperation to prevent and combat corrupt practices and the transfer of assets of illicit origin, as well as for asset recovery consistent with the principles of the Convention against Corruption. UN ودعا المجلس إلى التعاون الدولي على منع ومكافحة الممارسات الفاسدة ونقل الموجودات ذات المنشأ غير المشروع، وإلى رد تلك الموجودات اتساقا مع المبادئ الواردة في اتفاقية مكافحة الفساد.
    Draft resolution on preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN مشروع قرار بشأن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Draft resolutions on preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN مشروعا قرارين بشأن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Globalization and interdependence: preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets to the countries of origin UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
    Globalization and interdependence: preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال، إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Globalization and interdependence: preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال، إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Final disposition of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Disposition of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Power to use and dispose of assets of the estate UN صلاحية استخدام موجودات الحوزة والتصرّف فيها
    The inclusion in a binding international instrument of provisions regarding the recovery of assets of illicit origin was a novelty which her delegation strongly welcomed. UN وقالت إن إدراج أحكام تتعلق باستعادة الأصول ذات المنشأ غير القانوني في صك دولي مُلزِم هو أمر مستحدث يرحب به وفدها ترحيباً شديداً.
    11. Approves the donation of assets of the Mission with a total inventory value of 4,546,389 dollars and corresponding residual value of 1,720,344 dollars to the Government of Timor-Leste; UN 11 - توافق على التبرع لحكومة تيمور - ليشتي بأصول للبعثة بقيمة دفترية إجمالية قدرها 389 546 4 دولارا، وقيمة متبقية قدرها 344 720 1 دولارا؛
    The study examined the problems associated with preventing and combating corruption and the transfer of assets of illicit origin, in particular in cases of large-scale corruption. UN ونُظر في الدراسة في المشاكل المتصلة بمنع ومكافحة الفساد وإحالة الموجودات ذات المصدر غير المشروع، خصوصا في حالات الفساد الكبير.
    Recognizing the concern about the laundering and the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and stressing the need to address this concern consistent with the Convention, UN وإذ تدرك القلق الذي يسببه غسل الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد وتحويلها، وإذ تؤكد ضرورة معالجة هذا القلق، تماشيا مع الاتفاقية،
    If these assets are fungible and commingled with other assets of the same nature, this duty is transformed into an obligation to keep a sufficient quantity of assets of the same quality as those originally encumbered. UN وإذا كانت هذه الموجودات من المتماثلات وتكون مختلطة بموجودات أخرى من نفس النوع، يتحول ذلك الواجب إلى التزام بالحفاظ على كمية كافية من الموجودات من نفس نوعية الموجودات المرهونة أصلا.
    (d) Freezing of assets of RUF and its members; UN (د) تجميد الأصول المملوكة للجبهة المتحدة الثورية وأعضائها؛
    · The Government may order the freezing of different types of assets of different suspects for 90 days, if a UN Security Council, or an EU Council decision has been adopted on the subject. UN :: والحكومة يجوز لها أن تأمر بتجميد أنواع مختلفة من أصول أشخاص مختلفين مشتبه فيهم لمدة 90 يوما، إذا اتُخذ قرار من مجلس الأمن، أو قرار من الاتحاد الأوروبي، بشأن الموضوع.
    The financial assets of and the true financial picture concerning most of those who would be on the list are yet to be adequately determined. This may take some time, thus making any freezing of assets of individuals difficult to implement. UN والأصول المالية المملوكة لمعظم الأشخاص المحتمل إدراجهم في القائمة وملامح نشاطهم المالي غير معروفة بصورة وافية بعد، وقد يستغرق تحديدها بعض الوقت، مما يجعل من تجميد أصولهم مسألة صعبة التنفيذ.
    There is no legal basis for freezing of assets of listed individuals unless the assets are derived illegally and unlawfully through narco-trafficking. UN لا يوجد أساس قانوني لتجميد الأصول الخاصة بالأفراد المدرجين بالقائمة، ما لم تكن هذه الأصول مكتسبة بصورة غير قانونية وغير مشروعة عن طريق الاتجار بالمخدرات.
    Within Liberia, the Panel has focused on the identification of assets of designated individuals and determining whether the Government of Liberia is willing and able to act on the assets freeze sanction. UN ففي داخل ليبريا، ركز الفريق على تحديد أصول الأفراد المدرجة أسماؤهم على القائمة وتحديد ما إذا كانت حكومة ليبريا مستعدة وقادرة على تنفيذ الإجراء الجزئي المتصل بتجميد الأصول.
    He described, among other things, the work of the Committee with regard to requests from States concerning the freezing of assets of entities that were in fact not subject to that measure. UN وتكلم عن عدة أمور تناول خلالها بالشرح عمل اللجنة فيما يتصل بالطلبات الواردة من الدول بشأن تجميد الأصول العائدة إلى كيانات لم تكن في واقع الأمر موضوعا لهذا الإجراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more