"of at least three" - Translation from English to Arabic

    • لا يقل عن ثلاثة
        
    • لا تقل عن ثلاث
        
    • على اﻷقل ثلاثة
        
    • لا تقل عن ثلاثة
        
    • لا يقل عن ثلاث
        
    • ثلاث على اﻷقل من
        
    Given the Agency's rigid cost structure and unpredictable funding environment, it estimates that it would be prudent to maintain the equivalent of at least three months cash requirement. UN وتعتبر الوكالة أنه من الحكمة أن تتوافر لديها على الدوام موارد مالية تكفيها لما لا يقل عن ثلاثة أشهر، بسبب هيكلية نفقاتها الثابتة وتعذر ضمان تلقيها التمويل.
    For example, for every health worker leaving, recipient countries should facilitate the training of at least three others. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي للبلدان المتلقية أن تسهل تدريب ما لا يقل عن ثلاثة بدلاء لكل عامل في مجال الصحة يهاجر بلده.
    Any treaty or convention relating to sovereign territory which the Executive concludes shall also require the vote in favour of at least three quarters of elected deputies. UN وتقتضي أية معاهدة أو اتفاقية تبرمها السلطة التنفيذية بخصوص الإقليم السيادي أيضاً إلى التأييد بما لا يقل عن ثلاثة أرباع أصوات النواب المنتخبين.
    The author was to remain as manager for a period of at least three years. UN وكان من المقرر أن يظل صاحب البلاغ مديرا لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    Desertion for a period of at least three years UN :: الهجر لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات
    One member is to be elected from a list of at least three persons having medical, pharmacological and pharmaceutical experience, nominated by the World Health Organization. UN وينبغي انتخاب عضو واحد من قائمة تضم على اﻷقل ثلاثة أشخاص من ذوي الخبرة في الطب وعلوم العقاقير والصيدلة ترشحهم منظمة الصحة العالمية.
    If all efforts at reaching consensus have been exhausted, the decisions shall as a last resort be adopted by a majority of at least three quarters of the members present and voting. UN وفي حالة استنفاذ كافة الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء، تعتمد القرارات كملاذ أخير بأغلبية لا تقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    It is reviewing the expressions of interest in the light of the relevant criteria, and will produce a shortlist of at least three suitable candidates, if possible, for consideration by the Bureau. UN وهي تقوم باستعراض مذكرات الإعراب عن الاهتمام في ضوء المعايير ذات الصلة، وسوف تُعد قائمة قصيرة بأسماء ما لا يقل عن ثلاثة مرشحين أكفاء، إذا أمكن ذلك، لكي ينظر فيها المكتب.
    The adoption of decisions by the Committee shall require a quorum of at least three quarters of the members to be present. UN 8- يتطلب اعتماد قرارات اللجنة نصابا لا يقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين.
    These attacks also caused extensive physical destruction of the already battered Palestinian infrastructure, including the demolition of at least three Palestinian homes. UN وتسببت هذه الهجمات أيضا في إلحاق دمار مادي واسع النطاق بالبيئة الأساسية الفلسطينية المحطمة أصلا، بما في ذلك تدمير ما لا يقل عن ثلاثة منازل فلسطينية.
    The adoption of decisions by the Committee shall require a quorum of at least three fourths of the members to be present. UN 8- يتطلب اعتماد مقررات اللجنة نصاباً لا يقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين.
    The adoption of decisions by the Committee shall require a quorum of at least three fourths of the members to be present. UN 8- يتطلب اعتماد مقررات اللجنة نصاباً لا يقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين.
    The adoption of decisions by the Committee shall require a quorum of at least three fourths of the members to be present. UN 8- يتطلب اعتماد مقررات اللجنة نصاباً لا يقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين.
    A fixed term of at least three years, in conjunction with freedom from removal, was sufficient to ensure judges' independence. UN كما أن تولي المنصب لمدة محددة لا تقل عن ثلاث سنوات، بالاقتران مع عدم جواز عزلهم، تكفي لضمان استقلال القضاة.
    (b) In Colombia the crime is punishable by a term of imprisonment of at least three (3) years; UN (ب) أن يكون العقاب على هذه الجريمة في كولومبيا السجن مدة لا تقل عن ثلاث (3) سنوات؛
    (b) That the respondent has deserted the petitioner without cause for a period of at least three years immediately preceding the presentation of the petition, or UN )ب( هجر مقدم الدعوى بدون سبب لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات سابقة مباشرة لتاريخ تقديم الدعوى، أو
    252. Non-expendable property consists of property and equipment valued at $1,000 or higher and a service lifetime of at least three years. UN 252 - تتكون الممتلكات غير المستهلكة من ممتلكات ومعدات تبلغ قيمتها 000 1 دولار أو أكثر ويمكن استخدامها خلال فترة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    49. Financial support will be needed to pay the salaries of international magistrates and to cover the costs associated with the establishment and functioning of the special criminal court for an initial period of at least three years. UN ٤9 - وسيلزم دعم مالي لدفع مرتبات القضاة الدوليين وتغطية التكاليف المرتبطة بإنشاء المحكمة الجنائية الخاصة وتشغيلها لفترة أولية لا تقل عن ثلاث سنوات.
    In the context of surrender to other European Union Member States on the basis of a European Arrest Warrant (EAW), double criminality is not required for 32 offences punishable by deprivation of liberty of at least three years, including corruption and money-laundering. UN وفي سياق التسليم إلى الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي استناداً إلى أمر توقيف أوروبي، لا يُشترط توافر ازدواجية التجريم في 32 جريمة يعاقَب عليها بالحرمان من الحرية لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات، ومنها جريمتا الفساد وغسل الأموال.
    One member is to be elected from a list of at least three persons having medical, pharmacological and pharmaceutical experience, nominated by the World Health Organization. UN وسيختار عضوا واحدا من قائمة تضم، على اﻷقل ثلاثة أشخاص من ذوي الخبرة في الطب أو علم العقاقير أو الصيدلة تسميهم منظمة الصحة العالمية.
    If all efforts at reaching consensus have been exhausted, the decisions shall as a last resort be adopted by a majority of at least three fourths of the members present and voting. UN وإذا استنفدت جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق الآراء، تُعتمد المقررات عندئذ كحل أخير بأغلبية لا تقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    It also lends itself to a debate of at least three important issues related to the problem of underdevelopment. UN وهو موضوع يصلح لمناقشة ما لا يقل عن ثلاث مسائل مهمة ذات صلة بمشكلة التخلف.
    (b) Preparation of four administrative/management system-wide reports per year, each involving travel of two inspectors and one research staff to the headquarters of at least three participating organizations; UN )ب( إعداد أربعة تقارير إدارية/تنظيمية سنوية على نطاق المنظومة، يتطلب كل منها سفر مفتشين إثنين وموظف بحوث إلى مقر ثلاث على اﻷقل من المنظمات المشاركة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more