Such power implies that appropriate exceptions are made to the principle of bank secrecy. | UN | وتنطوي هذه السلطة على إجراء استثناءات مناسبة لمبدأ السرية المصرفية. |
States parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
States Parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض العمل بأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
The obligation of bank secrecy is also transmitted to the institutions and persons who have access to privileged information. | UN | كما يشمل التزام السرّية المصرفية المؤسسات والأشخاص المطّلعين على المعلومات الممتازة. |
States Parties shall not refrain from acting under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدول الأطراف أن تمتنع عن اتخاذ اجراء بمقتضى أحكام هذه الفقرة بداعي السرية المصرفية. |
States Parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض العمل بأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
States Parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض العمل بمقتضى أحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
Such power implies that appropriate exceptions are made to the principle of bank secrecy. | UN | وتنطوي هذه السلطة على إجراء استثناءات مناسبة لمبدأ السرية المصرفية. |
Such power implies that appropriate exceptions are made to the principle of bank secrecy. | UN | وتنطوي هذه السلطة على إجراء استثناءات مناسبة لمبدأ السرية المصرفية. |
Mutual legal assistance treaties that provide for refusal on the ground of bank secrecy will normally be automatically invalidated between parties to the Convention. | UN | وسوف تصبح معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة التي تنص على الرفض بدعوى السرية المصرفية غير سارية المفعول تلقائيا عادة بين الأطراف في الاتفاقية. |
Override of bank secrecy and other confidentiality laws in the transmitting State | UN | خامسا - إلغاء السرية المصرفية وقوانين السرية الأخرى في الدولة المرسلة |
A further complicating factor in the recovery of assets has been the issue of bank secrecy as an excuse for non-cooperation. | UN | وثمة عامل آخر يسهم في تعقيد استرداد الموجودات وهو استخدام السرية المصرفية كمبرر لعدم التعاون. |
A State Party shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدولة الطرف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
States Parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
A State Party shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدولة الطرف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
A State Party shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدولة الطرف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
Paraguay does not reject requests for mutual legal assistance on the ground of bank secrecy. | UN | ولا ترفض باراغواي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على أساس السرّية المصرفية. |
It is not permissible to refuse assistance on the grounds of bank secrecy. | UN | ولا يُسمح برفض المساعدة بسبب السرّية المصرفية. |
(iv) Removal of bank secrecy impediments to efforts directed at preventing, investigating and punishing money-laundering; | UN | ' ٤ ' إزالة المعوقات المتمثلة في سرية المصارف أمام الجهود الرامية إلى منع غسل اﻷموال والتحري عنه ومعاقبته؛ |
5. A State shall not decline to render mutual legal assistance under this Annex on the ground of bank secrecy. | UN | 5 - لا يجوز لأي دولة طرف أن تمتنع عن تبادل المساعدة القانونية بموجب هذا المرفق بحجة سرية العمليات المصرفية. |
Articles 34 and 36 of Act No. 17.060 establish the measures for requesting the lifting of bank secrecy in matters of international cooperation. | UN | وتحدِّد المادتان 34 و36 من القانون رقم 17.060 التدابير اللازمة لطلب رفع السرِّية المصرفية في مسائل التعاون الدولي. |
2. States Parties may not refuse a request for mutual legal assistance on the ground of bank secrecy. | UN | ٢ - لا يجوز للدول اﻷطراف التذرع بسرية المعاملات المصرفية لرفض طلب لتبادل المساعدة القانونية. |
The lifting of bank secrecy is provided through court permission and where there is evidence of committed criminal offences, including corruption offences. | UN | وتُرفع السرية عن المعاملات المصرفية بموجب إذن من المحكمة وفي الحالات التي تتوفر فيها أدلة على ارتكاب مخالفات جنائية، ومنها جرائم الفساد. |
A recommendation was issued to adopt suitable measures to facilitate the practical implementation of the standards on the lifting of bank secrecy. | UN | وأُوصيَ باعتماد تدابير مناسبة تكفل تيسير التنفيذ العملي لمعايير رفع السرية عن العمل المصرفي. |
Members of Social Organs, Directors, Common Workers, and Consultants of all Financial Institutions, as well as of Branches of Foreign Financial Institutions are subject to the terms of bank secrecy. | UN | ويخضع أعضاء الهيئات الاجتماعية والمدراء والموظفون العاديون والاستشاريون في جميع المؤسسات المالية، وكذلك في فروع المؤسسات المالية الأجنبية لأحكام سرية المعلومات المصرفية. |