The number of bilateral and regional treaties ratified by countries in the current sample varied between 1 and 28 treaties. | UN | وقد تباين عدد المعاهدات الثنائية والإقليمية التي صدَّقت عليها البلدان في العيِّنة الحالية بين معاهدة واحدة و28 معاهدةً. |
We discussed an array of bilateral and regional issues. | UN | وقد ناقشنا طائفة متنوعة من المسائل الثنائية والإقليمية. |
It was noted that this issue required further analysis, as did a number of bilateral and regional agreements. | UN | وذُكِر أنَّ هذه المسألة تتطلّب مزيداً من التحليل، مثلما هو حال عدد من الاتفاقات الثنائية والإقليمية. |
Moreover, WMO would facilitate the conclusion of bilateral and regional agreements to strengthen meteorological monitoring and forecasting mechanisms. | UN | وفضلا عن ذلك، ستعمل المنظمة على تيسير عقد اتفاقات ثنائية وإقليمية من أجل تدعيم آليات مراقبة اﻷحوال الجوية والتنبؤ بها. |
Development of bilateral and regional agreements to govern transit trade operations; | UN | وضع اتفاقات ثنائية وإقليمية ناظمة لعمليات التجارة العابرة؛ |
In strengthening the security of its international borders, Indonesia is engaged in cooperation with other states through a number of bilateral and regional cooperation frameworks. | UN | تتعاون إندونيسيا في إطار تعزيز أمن حدودها الدولية مع دول أخرى عن طريق عدد من أطر التعاون الثنائي والإقليمي. |
It was noted that this issue required further analysis, as did a number of bilateral and regional agreements. | UN | وذُكِر أنَّ هذه المسألة تتطلّب مزيداً من التحليل، مثلما هو حال عدد من الاتفاقات الثنائية والإقليمية. |
The new round of bilateral and regional trade negotiations was adding to competition for FDI among countries. | UN | فالجولة الجديدة من المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية تزيد التنافس بين البلدان على الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Several participants highlighted the role of INTERPOL's information infrastructure, especially the National Central Bureau system, and also noted the value of bilateral and regional frameworks for tracing cooperation. | UN | وأبرز عدد من المشاركين دور البنية التحتية للمعلومات لدى الانتربول، لا سيما نظام المكتب الوطني المركزي، ولاحظوا كذلك قيمة الأطر الثنائية والإقليمية للتعاون في مجال تعقب الأسلحة. |
The importance of bilateral and regional agreements for mutual legal assistance and extradition was stressed. | UN | كما جرى التأكيد على أهمية الاتفاقات الثنائية والإقليمية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين. |
The international community must take advantage of the proliferation of bilateral and regional agreements to further promote international trade and help the multilateral trading system to function more effectively. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يستفيد من انتشار الاتفاقات الثنائية والإقليمية لمواصلة تعزيز التجارة الدولية ومساعدة النظام التجاري المتعدد الأطراف على أداء مهامه بطريقة أكثر فعالية. |
Concern with the fostering of bilateral and regional agreements to serve the long-term interests of Joint Arab Action; | UN | د - الاهتمام بتفعيل الاتفاقيات الثنائية والإقليمية بما يصب في النهاية في مصلحة العمل العربي المشترك. |
Bulgaria has initiated and actively participated in a number of bilateral and regional cooperation arrangements on these issues. | UN | وقد بادرت بلغاريا بعدد من ترتيبات التعاون الثنائية والإقليمية بشأن هذه القضية وشاركت فيها بفعالية. |
Also, trade and environment issues were emerging in the context of bilateral and regional trade agreements. | UN | كما أن قضايا التجارة والبيئة قد أخذت تظهر في سياق الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية. |
Number of bilateral and regional agreements on the recognition of qualifications of international migrants | UN | عدد الاتفاقات الثنائية والإقليمية المتعلقة بالاعتراف بمؤهلات المهاجرين الدوليين |
Number of bilateral and regional agreements signed and implemented on portability of social security | UN | عدد الاتفاقات الثنائية والإقليمية الموقعة والمنفذة بشأن إمكانية نقل استحقاقات الضمان الاجتماعي |
Several participants suggested that this lack of progress was contributing to a proliferation of bilateral and regional trade agreements which destabilized the multilateral process. | UN | وأوحى العديد من المشاركين بأن عدم إحراز التقدم المذكور يساهم في انتشار اتفاقات التجارة الثنائية والإقليمية التي تزعزع استقرار المسار المتعدد الأطراف. |
The same delegation called for a strengthening of bilateral and regional cooperation mechanisms. | UN | ودعا الوفد نفسه إلى تعزيز آليات التعاون الثنائية والإقليمية. |
The co-operation takes the form of bilateral and regional agreements on exchange of information and data. | UN | ويتخذ التعاون شكل اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن تبادل المعلومات والبيانات. |
In some cases, this has been supported by the development and use of bilateral and regional arrangements and mechanisms. | UN | وفي بعض الحالات، تعزّزت تلك التدابير بوضع واستخدام ترتيبات وآليات عمل ثنائية وإقليمية. |
(iii) Assistance in negotiation of bilateral and regional agreements | UN | ' ٣ ' تقديم المساعدة في المفاوضات المتعلقة بعقد اتفاقات ثنائية وإقليمية |
The region had much to gain by looking forward and building on the best examples of bilateral and regional cooperation. | UN | وقال إن المنطقة ستكسب الكثير عن طريق التطلع إلى المستقبل، والبناء على أفضل أمثلة التعاون الثنائي والإقليمي. |