"of biosafety and" - Translation from English to Arabic

    • السلامة البيولوجية والأمن
        
    • بالسلامة البيولوجية والأمن
        
    • للسلامة البيولوجية والأمن
        
    Assist in the development and sharing of biosafety and biosecurity training programmes during all stages of education and employment; UN `4` المساعدة على وضع وتقاسم برامج التدريب على السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في جميع مراحل التعليم والعمل؛
    It is important to create a culture of biosafety and biosecurity. UN ومن المهم إنشاء ثقافة السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    aspects of biosafety and biosecurity, UN ' 2 ' جوانب السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    The issues of biosafety and biosecurity have evolved to different positions for different countries and regions. UN تطورت قضايا السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي لتبلغ مواضع مختلفة في بلدان ومناطق مختلفة.
    Next year, our work will turn to the important topics of biosafety and biosecurity, as well as to education and awareness-raising. UN وفي العام المقبل، سينتقل عملنا إلى المواضيع الهامة المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، بالإضافة إلى مواضيع التثقيف وتعبئة الوعي.
    The threat of bioterrorism makes it even more important to renew our preventive efforts in the field of biosafety and biosecurity. UN إن تهديد الإرهاب البيولوجي يزيد من أهمية تجديد جهودنا الوقائية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    49 states reported criminal or administrative penalties and sanctions for violations of biosafety and biosecurity measures. UN `7` أبلغت 49 دولة بأنها تفرض عقوبات وجزاءات جنائية أو إدارية على انتهاك تدابير السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Achieving necessary standards in the field of biosafety and biosecurity requires capacity building and is facilitated by, international cooperation and strengthening the Convention. UN تحقيق المعايير الضرورية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يتطلب بناء القدرات ويُيسّر ذلك عن طريق التعاون الدولي وتعزيز الاتفاقية.
    Achieving necessary standards in the fields of biosafety and biosecurity requires capacity building and is facilitated by, international cooperation and strengthening the implementation of Article X of the convention. UN تحقيق المعايير الضرورية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يتطلب بناء القدرات ويُيسّر ذلك عن طريق التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    It is important to share best practices and lessons learned among States Parties' regulators in areas of biosafety and biosecurity. UN من المهم تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما بين واضعي اللوائح في البلدان الأطراف في مجالات السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Full implementation of measures agreed at past review conferences includes timely and regular submissions of CBMs Provision of biosafety and biosecurity training to other States Parties helps fulfil Article X obligations. UN إن تقديم التدريب في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي لدول أطراف أخرى يساعد على الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في المادة العاشرة.
    It is desirable to set-up international standards in the field of biosafety and biosecurity that take into consideration freedom of mobility for scientists, dignity and cultural pluralism. UN من المستصوب وضع معايير دولية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي تراعي حرية تنقل العلماء، وكرامتهم والتعددية الثقافية.
    External and independent certification may assist containment laboratories in establishing and implementing adequate level of biosafety and biosecurity. UN يمكن للتصديق الخارجي والمستقل أن يساعد مختبرات الاحتواء على وضع وتنفيذ مستوى ملائم من السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    External and independent certification may assist containment laboratories in establishing and implementing adequate levels of biosafety and biosecurity. UN وقد يساعد التصديق الخارجي والمستقل مختبرات الاحتواء على وضع وتنفيذ مستويات مناسبة من السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Our discussions should be aimed at helping States Parties improve their national standards in the fields of biosafety and biosecurity and should be implemented on national and voluntary basis. UN ينبغي لمناقشاتنا أن ترمي إلى مساعدة الدول الأعضاء على تحسين معاييرها الوطنية في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وينبغي تنفيذ تلك القواعد على الصعيد الوطني وعلى أساس طوعي.
    Achieving such standards in the fields of biosafety and biosecurity can be facilitated by international cooperation and strengthening the implementation of Article X of the Convention. UN يمكن تيسير تحقيق تلك المعايير في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي بواسطة التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Achieving necessary standards in the fields of biosafety and biosecurity requires and is facilitated by international cooperation and strengthening of Article X of the Convention. UN يتطلب التوصل إلى وضع القواعد اللازمة في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي تعاوناً دولياً وتعزيزاً للمادة العاشرة من الاتفاقية، وهما أمران ييسِّران أيضاً تحقيق وضع القواعد اللازمة.
    Identify or establish such partners or channels that can assist in the implementation of [biosafety and biosecurity] programmes. UN تحديد أو إقامة جهات شريكة أو قنوات يمكن أن تساعد على تنفيذ البرامج [برامج السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي].
    further development of biosafety and biosecurity practices at national, regional, and multilateral levels; UN `3` مواصلة تطوير الممارسات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي على الصعيد الوطني والإقليمي والمتعدد الأطراف؛
    [These is a need to] support a Global (International) Biosafety and Biosecurity Framework; encourage the development of National Biosafety and Biosecurity Framework; encourage the formation of National Biosafety Association/Biosafety Work Groups; provide a common platform for training, networking and promotion of biosafety and biosecurity. UN [هناك حاجة إلى] دعم إطار عالمي (دولي) للسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛ وتشجيع استحداث إطار وطني للسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛ والتشجيع على إنشاء رابطات وطنية للسلامة البيولوجية/مجموعات عمل للسلامة البيولوجية؛ وتوفير أرضية مشتركة للتدريب، وإقامة الشبكات والنهوض بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    (b) require permit holders to adopt some accountability measures over pathogens and animal toxins; require the adoption of biosafety and biosecurity measures; UN (ب) مطالبة الجهات صاحبة التراخيص باعتماد بعض التدابير للمساءلة بشأن الممْرضات والتكسينات الحيوانية؛ والمطالبة باعتماد تدابير للسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more