"of birth registration" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل المواليد
        
    • تسجيل الولادات
        
    • لتسجيل الولادات
        
    • بتسجيل المواليد
        
    • تسجيل الولادة
        
    • بتسجيل الولادات
        
    • تسجيل ولادات
        
    • تسجيل مواليد
        
    • تسجيل الميلاد
        
    • تسجيل ولادة
        
    • قيد وتسجيل المواليد
        
    • لتسجيل المولودين
        
    • ذلك التسجيل
        
    • تسجيل مواليدهم
        
    Table 5 includes the rates of birth registration in Sudan. UN ويوضح الجدول رقم 5 نسبة تسجيل المواليد في السودان.
    Many delegations emphasized that the importance of birth registration in that regard. UN وأكد العديد من الوفود في هذا الصدد على أهمية تسجيل المواليد.
    Many delegations emphasized that the importance of birth registration in that regard. UN وأكد العديد من الوفود في هذا الصدد على أهمية تسجيل المواليد.
    The importance of birth registration in preventing statelessness among children was also highlighted. UN كما تمّ التنويه بأهمية تسجيل الولادات للوقاية من انعدام الجنسية بين الأطفال.
    It also noted the problem of birth registration which is a matter of national emergency. UN وأشارت أيضاً إلى مشكلة تسجيل الولادات التي تمثل إحدى المسائل الوطنية العاجلة.
    However, the Committee remains concerned that the rate of birth registration is still very low, especially in rural and remote areas. UN ومع ذلك تظل اللجنة قلقة لأن معدل تسجيل المواليد ما زال منخفضاً جداً، لا سيما في المناطق الريفية والنائية.
    The question of birth registration has to be borne in mind, as the child is to be registered immediately after birth and has the right to be given a name and to acquire citizenship. UN ومسألة تسجيل المواليد ينبغي ألا تغيب عن الأذهان، حيث يجب تسجيل الطفل بعد ولادته مباشرة ويحق له الحصول على اسم وجنسية.
    The Committee recommends, in addition, that information campaigns be used to inform the population of birth registration requirements. UN وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بتنظيم حملات إعلامية لتوعية السكان بمتطلبات تسجيل المواليد.
    It was also a great opportunity to empower indigenous representatives with information on the importance of birth registration. UN كما كان فرصة سانحة لتمكين ممثلي الشعوب الأصلية وذلك بتزويدهم بمعلومات عن أهمية تسجيل المواليد.
    Effective awareness-raising campaigns are also important in order to increase people's understanding of the value of birth registration and stimulate collective support for it. UN وحملات التوعية الفعالة مهمة أيضا لزيادة تفهم الناس لقيمة تسجيل المواليد وحفز التأييد الجماعي له.
    Moreover, the absence of birth registration makes for reliance on guesswork in determining children’s ages. UN وفضلا عن ذلك يؤدي عدم تسجيل المواليد إلى الاعتماد على التخمين في تحديد أعمارهم.
    Measures were taken to raise awareness of the importance of birth registration and to facilitate access to such documentation for refugee children. UN وقد اتُخذت تدابير للتوعية بأهمية تسجيل المواليد وتيسير حصول أطفال اللاجئين على مثل تلك الوثائق.
    However, the Committee is concerned about the possible gaps within the recruitment process due, inter alia, to lack of birth registration. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء إمكانية وجود ثغرات في عملية التجنيد لعدة أسباب من بينها النقص في تسجيل المواليد.
    The Committee is further concerned about weak law enforcement and limited public awareness of the significance and benefits of birth registration. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف إنفاذ القوانين ومحدودية التوعية العامة بأهمية تسجيل المواليد ومزاياه.
    The Committee also recommends that the State party undertake efforts to raise awareness of the importance of birth registration for children for the full enjoyment of their rights. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل جهوداً لزيادة الوعي بأهمية تسجيل المواليد لكي يتمتعوا تمتعاً كاملاً بحقوقهم.
    56. Social awareness of the importance of birth registration is of little value without measures to facilitate access to this right. UN 56- إن الوعي الاجتماعي بأهمية عملية تسجيل الولادات ليس له قيمة تذكر بدون اتخاذ تدابير لتيسير الانتفاع بهذا الحق.
    Many factors contribute to the low rate of birth registration in some remote areas such as, illiteracy, and ignorance of the importance of birth registration. UN وتساهم عوامل عدة في تدني معدل تسجيل الولادات في بعض المناطق النائية كالأمية والجهل بأهمية تسجيل الولادات.
    The Committee is furthermore concerned about reports indicating a decline of birth registration in the past two years, in particular in remote islands. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء ورود معلومات عن تراجع معدل تسجيل الولادات في العامين الماضيين، خصوصاً في الجزر النائية.
    The State party should finalize the adoption of the new decree on free birth registration for all children and adults, and improve its official system of birth registration. UN ينبغي للدولة الطرف أن تستكمل اعتماد المرسوم الجديد المتعلق بمجانية تسجيل الولادات لجميع الأطفال والبالغين، وتحسين نظامها الرسمي لتسجيل الولادات.
    Efforts are also under way to review the situation of birth registration data collection systems. UN كما تبذل حاليا جهود من أجل استعراض حالة نظم جمع البيانات المتعلقة بتسجيل المواليد.
    Children with one Vietnamese parent are granted Vietnamese citizenship with agreement in writing of both parents at the time of birth registration. UN أما الطفل المولود لأبوين أحدهما فييتنامي فيُمنح الجنسية الفييتنامية بموافقة خطية من الأبوين عند تسجيل الولادة.
    The Assembly has included the issues of birth registration and preservation of identity in at least one resolution every year since 2001. UN وأدرجت الجمعية العامة المسائل المتعلقة بتسجيل الولادات والحفاظ على الهوية في أحد قراراتها على الأقل كل سنة منذ عام 2001.
    46. The DHS for 2006/2007 put the rate of birth registration of children under 5 years at 30%. UN 46- وأفاد المسح الديمغرافي والصحي للفترة 2006-2007 بأن معدل تسجيل ولادات الأطفال دون سن الخامسة بلغ 30 في المائة.
    The Committee urges the State party to accelerate the process of birth registration for those persons still lacking identity documents and requests that information in this regard be included in the next periodic report. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بعملية تسجيل مواليد الأشخاص الذين لا يزالون يفتقرون إلى وثائق الهوية الشخصية وترجو منها تقديم معلومات في هذا الصدد في تقريرها الدوري القادم.
    Lack of birth registration also increases the risk of statelessness because individuals may be unable to establish their nationality later in life. UN كما أن عدم تسجيل الميلاد يزيد من خطر انعدام الجنسية لأنه قد لا يكون بإمكان الأفراد إثبات جنسيتهم في مرحلة لاحقة من حياتهم.
    To address this issue, Government has been conducting workshops to remind health officials and parents about the importance of birth registration for babies. UN ولمعالجة هذه المسألة، تنظم الحكومة حلقات عمل لتذكير مسؤولي الصحة والوالدين بأهمية تسجيل ولادة الأطفال.
    97. In 2007, the Ministry of Social Affairs and Labour organized a consultative meeting for relevant governmental bodies and civil society organizations on an awareness campaign concerning the importance of birth registration, the aim being to develop an integrated perspective with respect to raising awareness of birth registration in the target areas, with support from Save the Children Sweden. UN 97- ونظمت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل لقاء تشاورياً حول حملة التوعية بأهمية قيد وتسجيل المواليد عام 2007، استهدفت الجهات ذات العلاقة، حكومية ومنظمات مجتمع مدني، يهدف إلى وضع رؤية متكاملة حول التوعية بقيد وتسجيل المواليد في المناطق المستهدفة، بدعم من المنظمة السويدية.
    The Committee recommends that special efforts be developed to guarantee an effective system of birth registration, in the light of article 7 of the Convention, to ensure the full enjoyment of their fundamental rights by all children. UN ١٢٠٧- وتوصي اللجنة بأن تُبذل جهود خاصة لضمان وجود نظام فعال لتسجيل المولودين عملا بما جاء في المادة ٧ من الاتفاقية، ولضمان تمتع جميع اﻷطفال بحقوقهم اﻷساسية.
    39. Governments of conflict-affected countries must be made aware of the importance of birth registration and provided with assistance to build registration capacity, including registration in the field. UN 39 - ومضت تقول إن حكومات البلدان المتأثرة بالنزاع يجب أن تدرك أهمية تسجيل المواليد، ويجب مساعدتها على بناء القدرات في مجال التسجيل، بما في ذلك التسجيل في الميدان.
    36. The Committee urges the State party to review its birth registration process in detail to ensure that all children born in Australia are registered at birth, and that no child is disadvantaged due to procedural barriers to registration, including by raising awareness among the Aboriginal population on the importance of birth registration and providing special support to facilitate birth registration for illiterate persons. UN 36- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تراجع بالتفصيل العملية التي تتبعها في تسجيل الولادات بهدف ضمان تسجيل جميع الأطفال المولودين في أستراليا عند الولادة ولكي لا يحرم أيّ منهم من ذلك بسبب عراقيل إجرائية، وذلك بطرق منها توعية السكان الأصليين بأهمية تسجيل الولادات وتوفير دعم خاص للأميين لتسهيل تسجيل مواليدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more