"of blue" - Translation from English to Arabic

    • الأزرق
        
    • الزرقاء
        
    • زرقاء
        
    • الزرق
        
    • زرقة
        
    • ازرق
        
    Production of Blue Line markers in accordance with project advancement have been produced for verified and agreed points UN تم إنتاج علامات الخط الأزرق وفقا لتقدم سير المشروع للنقاط التي تم التحقق منها والاتفاق عليها
    If he's backing red, I'm backing the fuck out of Blue. Open Subtitles إذا كان هو يعتقد بأنه الأحمر فأنا أعتقد بأنه الأزرق
    There's a... particular shade of Blue in the evening sky. Open Subtitles هناك ظل معين من اللون الأزرق في سماء المساء
    Images of Blue whales underwater are so rare that this shot, one simply swimming by is a major success. Open Subtitles صور للحيتان الزرقاء تحت الماء نادرة جداً أن هذه الصور لواحد يسبح بهذا القرب هو نجاح كبير.
    An example is the use of Blue spruce (Picea pungens) in the Ore mountains of the Czech Republic. UN ومن اﻷمثلة على ذلك اﻷسلوب استخدام أشجار الراتينجية الزرقاء في جبال أور في الجمهورية التشيكية.
    We just wear a different shade of Blue, that's all. Open Subtitles نحن فقط نلبس ملابس زرقاء مختلفة هذا كل شيء
    The fragile peace and global security environment is further exemplified by the continued presence of Blue Helmets in many parts of world. UN والبيئة الهشة للسلام والأمن العالمي يجسدها أيضا استمرار حضور الخوذ الزرق في أجزاء كثيرة من العالم.
    Look, already, in the sky, a little touch of Blue. Open Subtitles أنظر في السماء إنها لمسة بسيطة من اللون الأزرق
    Like, you look into his eyes and it's miles of Blue. Open Subtitles مثلاً، إنّكِ تنظرين إلى عينيه .وهناك أميال من اللون الأزرق
    Maintenance of Blue Line Information System and provision of up-to-date geospatial data and online services for reporting and web mapping UN تعهد نظام معلومات خاص بالخط الأزرق وتوفير أحدث البيانات الجيوفضائية والخدمات الشبكية للإبلاغ ورسم الخرائط
    A detailed listing of Blue Line violations can be found in the annex. UN وترد في المرفق قائمة تفصيلية بانتهاكات الخط الأزرق.
    The strictness of Blue Box criteria has been linked to the level of overall reductions. UN وقد تم ربط صرامة معايير الصندوق الأزرق بمستوى التخفيضات إجمالاً.
    The flag of Uzbekistan consists of Blue, white and green bands separated by narrow red stripes. UN ويتألف العلم من ثلاثة أشرطة، شريط باللون الأزرق وشريط أبيض حافتيه باللون الأحمر وشريط باللون الأخضر.
    Critical issues remain outstanding from the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, notably Abyei, the two areas of Blue Nile and Southern Kordofan and the border. UN ولا تزال قضايا أساسية من تنفيذ اتفاق السلام الشامل عالقة، لا سيما أبيي، ومنطقتي النيل الأزرق وجنوب كردفان، والحدود.
    The national preparation of Blue Helmets needs to be coordinated to a greater degree by the United Nations. UN والتحضير الوطني لقوات القلنسوات الزرقاء يتطلب تنسيقا أكبر من جانب اﻷمم المتحدة.
    But, the message of peace-keeping is more than images of Blue helmets or helicopters. UN بيد أن رسالة حفظ السلم أكثر من مجرد صور الخوذات الزرقاء أو الطائرات العمودية.
    I took a bottle of Blue Label this morning from the den. Open Subtitles أخذت زجاجة من تسمية الزرقاء صباح اليوم من الجحر.
    The-the field of Blue represents you being miserable, and the lion sticking its tongue out means I'm happy about it. Open Subtitles الساحة الزرقاء تمثل تعاستك والأسد الذي يخرج لسانه يعني أنني سعيد بالأمر
    Long have you searched for these creatures of Blue. Open Subtitles أنّك لفترة طويلة كنت تبحث عن هذه المخلوقات الزرقاء.
    We've got preliminary fragments of Blue twine or wire from the victim's wrist wounds. Open Subtitles لدينا شظايا أولية من خيوط زرقاء أو جروح معصمي الضحية.
    Help in establishing associations of " Blue Helmets " in Ukraine and the Russian Federation UN تقديم المساعدة لإنشاء رابطات للخوذ الزرق في أوكرانيا وفي روسيا
    Her eyes are the color of Blue river stones. Open Subtitles عينيك بها لون زرقة صخور النهر
    Little piece of Blue tape keeping the battery attached. Open Subtitles قطعة من شريط ازرق حتى تبقي البطارية موصولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more