"of border crossing" - Translation from English to Arabic

    • عبور الحدود
        
    • بعبور الحدود
        
    • العبور الحدودية
        
    But the revised 1999 Penal Code distinguished the act of border crossing into two categories. UN لكن القانون الجنائي المنقح لعام 1999 يصنِّف عبور الحدود إلى فئتين.
    But the revised 1999 Penal Code distinguished the act of border crossing into two categories. UN غير أن القانون الجنائي المنقح لعام 1999 يصنف فعل عبور الحدود إلى فئتين.
    A report on the facilitation of border crossing in international rail transport was prepared. UN وأعدت تقريرا يتعلق بتيسير عبور الحدود في النقل الدولي بالسكك الحديدية.
    As regards border crossing, the Commission finalized the customs container pool convention and the report on the facilitation of border crossing in international rail transport. UN وفيما يتعلق بعبور الحدود، وضعت اللجنة الصيغة النهائية للاتفاقية الجمركية لمجمعات الحاويات، والتقرير المتعلق بتيسير عبور الحدود في النقل الدولي بالسكك الحديدية.
    The focus on the facilitation of border crossing was equally important and his country was implementing a green corridor project for the border crossing points and had activated bilateral cooperation for facilitation at the border, including joint border control. UN ويعد التركيز على تيسير عبور الحدود هاما بنفس القدر، وقد قام بلده بتنفيذ مشروع ممر أخضر لنقاط عبور الحدود، وبتفعيل التعاون الثنائي لتيسير عبور الحدود، بما في ذلك المراقبة المشتركة للحدود.
    Map of border crossing points and field visits UN الثاني - خريطة نقاط عبور الحدود ومواقع الزيارات الميدانية
    The members of the Council welcomed the opening of border crossing points at Debeli Brijeg in the Yellow Zone and at Cape Kobila in the Blue Zone as a confidence-building measure. UN ورحب أعضاء المجلس بافتتاح نقاط عبور الحدود في ديبلي بريجيك الواقعة في المنطقة الصفراء وفي كيب كوبيلا الواقعة في المنطقة الزرقاء كتدبير لبناء الثقة.
    As regards border crossing, the Commission finalized the customs container pool convention and the report on the facilitation of border crossing in international rail transport. UN وفيما يتعلق بعبور الحدود، وضعت اللجنة الصيغة النهائية للاتفاقية الجمركية لمجمعات الحاويات، والتقرير المتعلق بتيسير عبور الحدود في النقل الدولي بالسكك الحديدية.
    For example, ECE is providing technical assistance in the field of border crossing, trade relations, transport and the environment to countries participating in the South-East Cooperative Initiative. UN فعلى سبيل المثال تقدم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المساعدة التقنية في مجالات عبور الحدود والعلاقات التجارية والنقل والبيئة إلى البلدان المشاركة في المبادرة التعاونية للجنوب الشرقي.
    Based on this act, the Directors of Customs Chambers and the Heads of Customs Offices signed relevant agreements with Commanders of Border Guard Posts and Commanders of border crossing Points. UN وبناء على هذا القانون، فقد عقد مدراء الغرف الجمركية ورؤساء مكاتب الجمارك اتفاقات ذات صلة مع قادة نقاط حرس الحدود وقادة نقاط عبور الحدود.
    The irrelevance of border crossing UN استبعاد عبور الحدود
    In this case the following information must be provided no later than two hours prior to the person's arrival: surname, first name, nationality, date and place of birth, type and number of travel document, as well as, generally, the point of border crossing, mode of transport, and arrival time. UN وفي هذه الحالة يجب تقديم المعلومات التالية قبل وصول الشخص المعني بساعتين على اﻷقل: اللقب، والاسم، والجنسية، وتاريخ ومكان الميلاد، ونوع ورقم وثيقة السفر، وكذلك بوجه عام نقطة عبور الحدود ووسيلة النقل وموعد الوصول.
    In this case the following information must be provided no later than two hours prior to the person's arrival: surname, first name, nationality, date and place of birth, type and number of travel document, as well as, generally, the point of border crossing, mode of transport, and arrival time. UN وفي هذه الحالة يجب تقديم المعلومات التالية قبل وصول الشخص المعني بساعتين على الأقل: اللقب، والاسم، والجنسية، وتاريخ ومكان الميلاد، ونوع ورقم وثيقة السفر، وكذلك بوجه عام نقطة عبور الحدود ووسيلة النقل وموعد الوصول.
    No exact comparability of trade statistics between partners can be expected if statistics are based on a combination of border crossing and purchase/sale principles. UN ولا يمكن توقﱡع إمكانية مقارنة دقيقة لﻹحصاءات التجارية بين الشركاء إذا كانت اﻹحصاءات تستند إلى الجمع بين مبدأي عبور الحدود والشراء/البيع.
    To organize the work of border crossing points and the work of boundary checkpoints together with Custom Sanitary boundary inspection establishments, to coordinate the work of the control services, acting at the boundary checkpoints; UN 1 - تنظيم أعمال نقاط عبور الحدود ونقاط التفتيش الواقعة على الحدود بالإضافة إلى المؤسسات الجمركية المعنية بالتفتيش الإصحاحي على الحدود، وتنسيق أنشطة دوائر المراقبة على نقاط التفتيش الحدودية؛
    The Project Working Group has underscored the importance of border crossing issues and the need to establish national committees on transport facilitation and border crossing simplification and to intensify collaboration among SPECA member countries. UN وقد شدد الفريق العامل للمشروع على أهمية عبور الحدود وأيضا على ضرورة تشكيل لجان وطنية بشأن تيسير النقل وتبسيط عبور الحدود وكذلك ضرورة مضاعفة التعاون فيما بين البلدان الأعضاء في البرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى.
    (f) Customs clearance services, including preparation of customs statements, issuance of border crossing documents on import/export of assets and personal belongings to and from and through Croatia. UN )و( خدمات التخليص الجمركي، بما في ذلك إعداد اﻹقرارات الجمركية وإصدار وثائق عبور الحدود لﻷصول والمتعلقات الشخصية الواردة الى كرواتيا والصادرة منها والمارة عبرها.
    There is ample evidence that customs modernization, fight against corruption, and harmonization of border crossing procedures along international transport corridors can immediately reduce economic distance, save time and increase the reliability of logistics and supply chains. UN وهناك أدلة وافية على أن تحديث الجمارك ومكافحة الفساد ومواءمة إجراءات عبور الحدود على طول ممرات النقل الدولية يمكن أن يقلل فورا المسافة الاقتصادية، وأن يوفر الوقت ويزيد إمكانية الاعتماد على اللوجستيات وسلاسل الإمداد.
    (b) Strengthened regional cooperation on transit transport development and facilitation of border crossing in the South Caucasus and Central Asia UN (ب) تعزيز التعاون الإقليمي بشأن تطوير النقل العابر وتيسير عبور الحدود في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى
    On 28 July, a ceremony attended by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia, Marty Natalegawa, was held in Dili to inaugurate the use of border crossing authorization cards, which had been under discussion since 2000. UN ففي 28 تموز/يوليه، نظم احتفال في ديلي حضره وزير خارجية إندونيسيا، مارتي ناتاليغاوا، لبدء العمل ببطاقات الإذن بعبور الحدود التي كانت موضوع نقاش منذ عام 2000.
    It had implemented a number of border crossing measures and had organized workshops to disseminate information on counter-terrorism conventions. UN وقامت الحكومة بتطبيق عدد من تدابير العبور الحدودية ونظمت حلقات عمل لنشر المعلومات المتعلقة باتفاقيات مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more