"of borders" - Translation from English to Arabic

    • للحدود
        
    • على الحدود
        
    • من الحدود
        
    • بالحدود
        
    • مسألة الحدود
        
    In this context, States should endeavour to ensure effective control of borders with a view to preventing illicit arms trafficking. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تسعى الدول إلى كفالة المراقبة الفعالة للحدود بغية منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    Needless to say, any re-charting of borders among States invariably and seriously brings into question stability and peace in the region. UN وغني عن القول إن أي إعادة رسم للحدود بين الدول لا بد أن تهدد بشكل خطير الاستقرار والأمن في المنطقة.
    In this context, States should endeavour to ensure effective control of borders with a view to preventing illicit arms. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تسعى الدول الى كفالة المراقبة الفعالة للحدود بغية منع حركة اﻷسلحة غير المشروعة.
    Similarly, Palestinian trade with Jordan and Egypt has been affected by Israeli control of borders and security in the interim period. UN كما تأثرت التجارة الفلسطينية مع الأردن ومصر بالسيطرة الإسرائيلية على الحدود والأمن في الفترة الانتقالية.
    Strong enforcement measures for the control of borders and mutual cooperation among judicial and law enforcement authorities of the countries concerned were therefore needed. UN ويجب بالتالي تعزيز الضوابط على الحدود والتعاون فيما بين السلطات القضائية وسلطات الشرطة للبلدان المعنية.
    The length of its frontier is 3,582 km, including a 528 km maritime border and 1,285 km of borders along rivers. UN ويبلغ طول حدودها 582 3 كيلومتراً، بما في ذلك 528 كيلومتراً من الحدود البحرية و285 1 كيلومتراً من الحدود النهرية.
    Government forces control approximately 1,384 km of borders with Ghana and Liberia. UN بينما تسيطر قوات الحكومة على ما يقرب من 384 1 كيلومترا من الحدود مع غانا وليبريا.
    They recalled their support for the decisions of the African Union and stressed the need for the parties to resolve the pending issues of borders, the final status of Abyei and the establishment of a safe demilitarized border zone. UN وأشار الأعضاء إلى تأييدهم لقرارات الاتحاد الأفريقي، وشددوا على ضرورة قيام الطرفين بحل المسائل المعلقة المتصلة بالحدود والوضع النهائي لمنطقة أبيي وإنشاء منطقة حدودية آمنة منزوعة السلاح.
    Therefore, despite its opposition to any measure that would go against the right to seek asylum, the Czech Republic had introduced stricter protection of borders and a visa requirement. UN وهكذا فإن الجمهورية التشيكية استحدثت حماية أدق للحدود وشرط الحصول على التأشيرة بالرغم من معارضتها ﻷي اجراء يخالف حق الحصول على اللجوء.
    We referred to the need to respect the independence, sovereignty and territorial integrity of States, not to recognize any change of borders imposed by force, and to respect human rights, including due recognition of the rights of minorities. UN وأشرنا إلى الحاجة إلى احترام استقلال الدول وسيادتها ووحدة أراضيها، وعدم الاعتراف بأي تغيير للحدود تفرضه القوة، واحترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الاعتراف الواجب بحقوق اﻷقليات.
    :: Development and implementation of a workplan with the five Governments of Central Asia and regional organizations addressing the thematic issues of combating terrorism, extremism, drug trafficking and organized crime; and the effective management of borders UN :: وضع وتنفيذ خطة عمل مع حكومات آسيا الوسطى الخمس والمنظمات الإقليمية التي تعالج المسائل المواضيعية لمكافحة الإرهاب، والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة؛ والإدارة الفعالة للحدود
    The closure of borders by Iraq and then by countries neighbouring Iraq and Kuwait, as a measure implementing the trade embargo, had an immediate effect on operations. UN كما أثر تأثيراً مباشراً على العمليات إغلاق العراق للحدود ثم قيام البلدان المجاورة للعراق والكويت بإغلاق حدودها كتدبير من تدابير تنفيذ الحظر التجاري.
    :: Two regional forums for the five Governments of Central Asia plus Afghanistan, regional organizations and the United Nations system on thematic issues relevant to peace and security in the region, such as combating terrorism, extremism, drug trafficking and organized crime; and the effective management of borders UN :: عقد منتديين إقليميين لحكومات آسيا الوسطى الخمس إضافة إلى أفغانستان والمنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل الموضوعية ذات الصلة بالسلام والأمن في المنطقة، مثل مكافحة الإرهاب والتطرف والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة؛ والإدارة الفعالة للحدود
    Mass exodus, whatever form it might take - internal or involving the crossing of borders - is a source of great suffering and of numerous violations of the human rights and dignity of the men, women and children affected. UN 86- النزوح الجماعي، بغض النظر عن شكله - سواء كان داخلياً أو عابراً للحدود - مصدر لمعاناة شديدة ولانتهاكات عديدة لحقوق الإنسان ولكرامة الرجال والنساء والأطفال المتأثرين به.
    Collapse of the USSR and legitimization of borders UN حل الاتحاد السوفييتي وإضفاء طابع الشرعية على الحدود
    Efforts are under way to further develop joint patrolling of borders and improved lines of communication, in particular with the United Nations Mission in Liberia. UN وتبذل الآن جهود للتوسع في القيام بدوريات مشتركة على الحدود وتحسين خطوط الاتصال، وخاصة مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    In this context, States should endeavour to ensure effective control of borders with a view to preventing illicit arms trafficking. UN وفي هذا السياق، على الدول أن تسعى الى كفالة وجود رقابة فعالة على الحدود بغية منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    In this context, States should endeavour to ensure effective control of borders with a view to preventing illicit arms trafficking. UN وفي هذا السياق، على الدول أن تسعى الى كفالة وجود رقابة فعالة على الحدود بغية منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    There is a need to enhance cooperation and technical assistance for detection and control in the transit countries, since the porosity of borders makes our young countries crossroads for drug traders of all types. UN وهناك حاجة إلى تعزيز التعاون والمساعدة التقنية في مجال الكشف عن المخدرات ومراقبتها في بلدان العبور، ﻷن سهولة التسلل من الحدود تجعل بلداننا الفتية ملتقى طرق لتجار المخدرات من كل نوع.
    The length of its frontier is 3,582 km, including a 528 km maritime border and 1,285 km of borders along rivers. UN ويبلغ طول حدودها 582 3 كيلومترا، بما في ذلك 528 كيلومترا من الحدود البحرية 285 1 كيلومترا من الحدود النهرية.
    The length of its frontier is 3,582 km, including a 528 km maritime border and 1,285 km of borders along rivers. UN ويبلغ طول حدودها 582 3 كيلومترا، بما في ذلك 528 كيلومترا من الحدود البحرية 285 1 كيلومترا من الحدود النهرية.
    Therefore, while we recognize the sovereignty of States and we support the inviolability of borders inherited at independence, we oppose the violation of an even more fundamental sovereignty, the sovereignty of the people, most particularly by the genocidaires. UN ولهذا في حين أننا نعترف بسيادة الدول ونؤيد عدم جواز المساس بالحدود الموروثة وقت الاستقلال، فإننا نعارض انتهاك سيادة أساسية أكثر ألا وهي سيادة الشعب، وخصوصا تلك التي يرتكبها أنصار اﻹبادة الجماعية.
    Settling the matter of borders would enable us to take important steps towards settling the conflict as a whole. UN وحسم تلك المسألة - مسألة الحدود - يجعلنا نتقدم خطوات مهمة إلى الأمام في تسوية هذا النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more