"of breast cancer" - Translation from English to Arabic

    • سرطان الثدي
        
    • لسرطان الثدي
        
    • بسرطان الثدي
        
    DH educates women on the importance of primary prevention of breast cancer through its clinical services and health educational programmes. UN وتثقف إدارة الصحة النساء بشأن أهمية الوقاية الأولية من سرطان الثدي من خلال خدماتها السريرية والبرامج التعليمية الصحية.
    A programme of psychosocial assistance for victims of breast cancer to help them deal with the diagnosis and treatment. UN :: برنامج للمساعدة الاجتماعية النفسية لضحايا سرطان الثدي بغية مساعدتهن على مواجهة التشخيص والعلاج؛
    The rate of population vaccination coverage had increased and so did the use of mammography for early detection of breast cancer. UN وازداد معدل شمول السكان بالتحصين وكذلك استخدام الكشف بالأشعة على الثدي للكشف المبكّر عن سرطان الثدي.
    Conduct two workshops on early detection of breast cancer UN عقد حلقتي عمل عن الاكتشاف المبكر لسرطان الثدي
    National screening programme for early detection of breast cancer UN :: البرنامج الوطني للاكتشاف المبكر لسرطان الثدي.
    Changes are appearing in the incidence of breast cancer. UN كما بدأت تطرأ تغييرات على الإصابة بسرطان الثدي.
    The number of breast cancer cases had remained stable but high, at 31.4 cases per 100,000 women. UN وظل عدد حالات سرطان الثدي ثابتا وإن كان مرتفعا، بواقع 31.4 حالة لكل 000 100 امرأة.
    forms of breast cancer: FB 1,500,000 UN الجارية بشأن اﻷنواع الوراثية من سرطان الثدي
    Incidence of breast cancer: 57 tumours detected UN حالات سرطان الثدي ٥٧ حالة سرطانية مكتشفة
    Improving the detection of breast cancer through screening UN تحسين الكشف عن سرطان الثدي من خلال الفحص
    Possibilities are now being explored for creating regional centres for the early detection and treatment of breast cancer. UN وتُدرس الآن احتمالات إنشاء مراكز إقليمية للكشف المبكر عن سرطان الثدي وعلاجه.
    The programme on prevention of breast cancer provides for an annual mammogram from age 40. UN ويغطي برنامج الوقاية من سرطان الثدي التصوير بالأشعة كل سنة اعتباراً من سن 40 سنة.
    Several countries report the establishment of national programmes of early detection of breast cancer. UN وتفيد بلدان عديدة عن انشاء برامج وطنية للكشف المبكر عن سرطان الثدي.
    That's how often a woman will die of breast cancer in this country. Open Subtitles في إشارة إلى أن هنالك امرأة تموت من جراء سرطان الثدي في هذه البلاد
    There has been a rise in the early detection of breast cancer due to increased public awareness resulting in early diagnosis and treatment of the disease. UN وكان هناك ارتفاع في الكشف المبكر لسرطان الثدي بسبب زيادة وعي الجمهور، مما أسفر عن تشخيص مبكّر ومعالجة المرض.
    Early diagnosis of breast cancer improves prognosis and requires mammography screening of women aged 50 to 74. UN والتشخيص المبكر لسرطان الثدي يحسِّن التنبؤ به ويتطلب تصوير الثدي بالأشعة لدى النساء البالغات من العمر 50 إلى 74 عاماً.
    Women should be better informed about methods of detecting early signs of breast cancer. UN وينبغي تحسين معرفة النساء بتحسين رصد العلامات المبكرة لسرطان الثدي.
    The association has undertaken activities for education about health, among which the project Early Diagnostics of breast cancer (FOSIM). UN اضطلعت الرابطة بأنشطة تثقيف في مجال الصحة، ومن بينها مشروع التشخيص المبكر لسرطان الثدي.
    They eat very little red meat, and they have a much lower rate of breast cancer than North American women. Open Subtitles إنهم يتناولون كميات قليلة من اللحم الأحمر ولديهم معدلات منخفضة من الإصابة بسرطان الثدي من نساء أمريكا الشمالية
    The target is to reduce the mortality ratio of women dying specifically of breast cancer and related diseases. UN والهدف من ذلك هو خفض معدل الوفيات في صفوف النساء خاصة نتيجة للإصابة بسرطان الثدي والأمراض ذات الصلة.
    The rate of breast cancer among the Jewish population was 84 per 100,000 persons and 58 per 100,000 among the Arab population. UN وبلغ معدل الإصابة بسرطان الثدي فيما بين السكان اليهود 48 لكل 000 100 شخص و 58 لكل 000 100 شخص من السكان العرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more