| :: Follow-up to recommendations of Presidential Commission on Security on a basis of broad agreement | UN | :: متابعة توصيات اللجنة الرئاسية المعنية بالأمن على أساس من الاتفاق الواسع النطاق |
| An important question is the extent to which portfolio investment is covered under this type of broad asset-based definition. | UN | وثمة سؤال هام هو مدى تغطية الاستثمار في محافظ اﻷوراق المالية في ظل هذا النوع من التعريف الواسع القائم على اﻷصول. |
| The Group is ready to be constructively engaged in the discussions on the future of the international development agenda post-2015, recognizing the importance of broad, inclusive, open and transparent consultations. | UN | والمجموعة على استعداد للمشاركة على نحو بناء في المناقشات بشأن مستقبل جدول أعمال التنمية الدولية فيما بعد عام 2015، مدركة أهمية إجراء مشاورات واسعة وشاملة ومفتوحة وشفافة. |
| A process of broad consultations with local communities is frequently incorporated. | UN | وتُعتمد عملية تشاور واسعة مع المجتمعات المحلية في كثير من الأحيان. |
| Overcoming the major insufficiencies of the current system requires a set of broad reform measures. | UN | وللتغلب على أوجه القصور الرئيسية في النظام الحالي، تلزم مجموعة من التدابير الإصلاحية الواسعة النطاق. |
| At the same time, the best means of attaining these goals are not always the subject of broad agreement. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن أفضل الوسائل لبلوغ تلك الأهداف ليست متوقفةً دائماً على إبرام اتفاق واسع النطاق. |
| With the cooperation of broad segments of society, such criminal activities have been brought under effective control. | UN | وبفضل تعاون قطاعات عريضة من المجتمع تمت السيطرة بشكل فعال على مثل هذه اﻷنشطة اﻹجرامية. |
| 8. Summing up, the moderator identified a number of broad conclusions that he had drawn from the discussion, as follows: | UN | 8 - وبصدد الإيجاز حدد الرئيس عدداً من الاستنتاجات العريضة التي استشفها من المناقشات وذلك على النحو التالي: |
| A good example of broad cooperation was the eradication of polio. | UN | وذكر استئصال شلل اﻷطفال باعتباره من اﻷمثلة الجيدة على التعاون الواسع النطاق. |
| Making the Economic and Social Council more effective is an important part of the United Nations reform and of the concept of broad security. | UN | وزيادة فعالية المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزء أساسي من إصلاح الأمم المتحدة ومن مفهوم الأمن الواسع النطاق. |
| There is a real danger that if the United Nations fails to take action, its coordinating role will gradually pass to other international structures, which lack the degree of broad representation that the United Nations enjoys. | UN | وهناك خطر حقيقي يتمثل في أنه إذا أخفقت الأمم المتحدة في اتخاذ الإجراءات اللازمة، سينتقل دورها التنسيقي تدريجيا إلى هياكل دولية أخرى، تفتقر إلى مستوى التمثيل الواسع النطاق الذي تتمتع به الأمم المتحدة. |
| The Emergency Fund has been a critical part of broad humanitarian reform. | UN | كان صندوق الطوارئ جزءاً حرجاً من الإصلاح الواسع النطاق للأنشطة في مجال الشؤون الإنسانية. |
| Given the significance of that body, we believe that the optimal composition must be adopted on the basis of broad agreement. | UN | ونظرا لأهمية تلك الهيئة، فإننا نؤمن بأنه يجب اعتماد التكوين الأمثل لها على أساس الاتفاق الواسع. |
| Consideration of broad strategy on implementing core mandates of the Peacebuilding Commission | UN | النظر في استراتيجية واسعة النطاق تتعلق بتنفيذ المهام الأساسية للجنة بناء السلام |
| 1. Mexico's report was prepared through a process of broad consultation. | UN | أُعدّ التقرير الوطني للمكسيك في إطار عملية تشاور واسعة النطاق. |
| The Committee will, in addition to the report of the meeting, prepare a policy brief reflecting consensus in the form of broad policy recommendations, which will serve as guidelines for action by the member States. | UN | وستقوم اللجنة، بالإضافة إلى إصدارها لتقرير الدورة، بإعداد نبذة وجيزة عن السياسات تعكس توافق آرائها في شكل توصيات واسعة النطاق في مجال السياسة العامة، تكون بمثابة مبادئ توجيهية لعمل الدول الأعضاء. |
| In some situations a process of broad consultations with local communities is incorporated. | UN | وفي بعض الحالات، تُعتمد عملية تشاور واسعة مع المجتمعات المحلية. |
| At the 2005 World Summit, leaders agreed to a set of broad reforms to the United Nations. | UN | في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اتفق الزعماء على مجموعة من الإصلاحات الواسعة النطاق للأمم المتحدة. |
| The existing system of consultative group meetings and round tables has been evolving to reflect the increasing recognition of the importance of broad ownership. | UN | وقد تطور النظام الحالي لاجتماعات الفريق الاستشاري والموائد المستديرة ليعكس الاعتراف المتزايد بأهمية المشاركة الواسعة. |
| Gender balance and the aim of broad geographic representation have also been considerations in the recruitment process. | UN | وقد روعي في عمليات التعيين التوازن بين الجنسين ووجود تمثيل جغرافي واسع النطاق. |
| The loss of harvests cut back the income levels and threatened the food security of broad sections of the population. | UN | وقد قلص فقدان المحاصيل مستويات الدخل وهدد الأمن الغذائي لشرائح عريضة من السكان. |
| Working under direct supervision of the Oversight Committee, the AHWG has elaborated a conceptual framework and a set of broad criteria by which sub-standard performance of NGO implementing partners can be assessed. | UN | وهذا الفريق العامل المخصص الذي يعمل تحت الإشراف المباشر للجنة الإشراف، وضع إطاراً مفاهيمياً ومجموعة من المعايير العريضة يمكن بواسطتها تقييم الأداء المنقوص للشركاء المنفذين من المنظمات غير الحكومية. |
| Bearing in mind the desirability of broad geographic distribution of the clean development mechanism project activities at regional and sub-regional level, | UN | وإذ يضع في اعتباره استصواب التوزيع الجغرافي العريض القاعدة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، |
| On the other hand, the use of broad and imprecise terms usually contributes to significant misapprehensions about biofuels. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن استخدام مصطلحات فضفاضة وغير دقيقة يسهم عادة في إساءات فهم كبيرة بخصوص الوقود الأحيائي. |
| The consultations confirmed the existence of broad political support in all regions for the implementation of the Convention in its entirety. | UN | لقد أكدت المشاورات وجود دعم سياسي واسع في جميع المناطق لتنفيذ الاتفاقية بمجملها. |
| " IV. Areas of broad consensus and support | UN | " رابعا - مجالات توافق الآراء والدعم الواسعي النطاق |
| The efforts made and the progress achieved are the result of broad coordination and cooperation among institutions and with other social partners. | UN | وكانت الجهود المبذولة والتقدم المحرز ثمرة التنسيق والتعاون الواسعين بين المؤسسات وغيرها من الشركاء الاجتماعيين. |
| The identification, extraction or application of broad concepts from international environment law was less useful than the assessment of provisions of the law of armed conflict relating to the protection of the environment. | UN | فتحديد أو استنباط أو تطبيق مفاهيم عامة من القانون البيئي الدولي أقل فائدة من تقييم أحكام قانون النـزاعات المسلحة المتعلقة بحماية البيئة. |
| These consultations confirmed the existence of broad political support in all regions for the implementation of the Convention in its entirety. | UN | فلقد أكدت هذه المشاورات وجود دعم سياسي عريض في جميع المناطق لتنفيذ الاتفاقية بأكملها. |