"of budgeted" - Translation from English to Arabic

    • المدرجة في الميزانية
        
    • مدرجة في الميزانية
        
    • المقررة في الميزانية
        
    • المدرج في الميزانية
        
    • المخصصة في الميزانية
        
    • المدرجة بالميزانية
        
    • المرصودة في الميزانية
        
    • المميزنة
        
    • المرصود لها اعتماد في الميزانية
        
    • عينية
        
    • مميزنة
        
    • استغلال مخصصات
        
    • في استخدام مخصّصات
        
    • في الميزانية قدرها
        
    At MINURSO too the Board noted a consistent trend in underutilization of budgeted excess hours. UN في بعثة الصحراء الغربية أيضاً لاحظ المجلس اتجاهاً متسقاً ينحو إلى خفض استخدام ساعات الفائض المدرجة في الميزانية.
    Range of budgeted income and expenditure UN نطاق الإيرادات والنفقات المدرجة في الميزانية
    Overview of budgeted posts, operational costs and TC delivery of field-based staff UN لمحة عامة عن الوظائف المدرجة في الميزانية والتكاليف التشغيلية ومستوى إنجاز الموظفين الميدانيين لمشاريع التعاون التقني
    The unutilized balance is due to the cancellation of the acquisition of budgeted equipment as a result of availability from closing missions. UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى إلغاء شراء معدات مدرجة في الميزانية نتيجة لتوافرها من بعثات مغلقة
    Currently, about 18 per cent of budgeted expenditure was expected to be in United States dollars. UN وأضاف أنَّ من المتوقع، حالياً، أن تكون 18 في المائة من النفقات المدرجة في الميزانية بالدولار الأمريكي.
    Inherent to the continuation of the current system would be a commitment on the part of Member States to the implementation of the real level of budgeted activities. UN والاستمرار في النظام الحالي سينطوي على التزام من جانب الدول الأعضاء بتنفيذ المستوى الفعلي للأنشطة المدرجة في الميزانية.
    Exclusive of budgeted voluntary contributions in kind estimated at $1,240,300. UN ولا تتضمــن التبرعات العينية المدرجة في الميزانية المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٢٤٠ ١ دولار.
    Inherent to the continuation of the current system would be a commitment on the part of Member States to the implementation of the real level of budgeted activities. UN وستقترن مواصلة العمل بالنظام الحالي بالتزام من جانب الدول الأعضاء بتنفيذ المستوى الفعلي للأنشطة المدرجة في الميزانية.
    The Office of Internal Oversight Services deploys resident auditors using a ratio of one auditor to every $100 million of budgeted expenditure. UN ويُلحِق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعي الحسابات المقيمين بمعدل مراجع واحد لكل 100 مليون دولار من النفقات المدرجة في الميزانية.
    The number of budgeted days considered is based on the final budget and not the initial one. UN ويستند عدد الأيام المدرجة في الميزانية إلى ما ورد في الميزانية النهائية لا في الميزانية الأولية.
    Details of budgeted and non-budgeted contributions UN تفاصيل التبرعات المدرجة وغير المدرجة في الميزانية
    Given the limited number of budgeted posts and the workload, general temporary assistance has also been provided to the Unit. UN ونظرا للعدد المحدود من الوظائف المدرجة في الميزانية ولعبء العمل، تقدم أيضا للوحدة مساعدة مؤقتة عامة.
    Underutilization of budgeted flight hours UN عدم الاستخدام الكافي لساعات الطيران المدرجة في الميزانية
    Identification of overall efficiencies in excess of 1 per cent of budgeted resources UN جرى تحديد أوجه الكفاءة العامة بما يزيد عن 1 في المائة من الموارد المدرجة في الميزانية
    The Mission thus achieved a 97 per cent implementation rate in terms of gross resource utilization, exclusive of budgeted voluntary contributions in kind. UN وبذلك، حققت البعثة معدل تنفيذ نسبته 97 في المائة فيما يتعلق بالاستخدام الإجمالي للموارد، دون احتساب التبرعات العينية المدرجة في الميزانية.
    The revised cost estimates of $139.2 million gross include $297,500 of budgeted voluntary contributions in kind. UN وتشمل التقديرات المنقحة للتكاليف البالغ إجماليها ١٣٩,٢ مليون دولار تبرعات عينية مدرجة في الميزانية بقيمة ٥٠٠ ٢٩٧ دولار.
    The present report contains the budget for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, which amounts to $48,319,000, inclusive of budgeted voluntary contributions in kind in the amount of $1,471,000. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وقدرها 000 319 48 دولار، شاملة تبرعات عينية مدرجة في الميزانية قيمتها 000 471 1 دولار.
    Actual collection of budgeted income amounted to Euro0.5 million government contribution to the cost of the field office network under the Regional Programme and Euro0.8 million under miscellaneous income against a budgeted amount of Euro0.9 million and Euro0.8 million, respectively. UN وبلغ التحصيل الفعلي للإيرادات المقررة في الميزانية 0.5 مليون يورو، هي مساهمة حكومية في تكلفة شبكة المكاتب الميدانية في إطار البرنامج الإقليمي، و0.8 مليون يورو في إطار الإيرادات المتفرقة، مقارنة بمبلغ 0.9 مليون يورو ومبلغ 0.8 مليون يورو، على التوالي، مدرجين في الميزانية.
    a Represents the highest level of budgeted/planned strength. UN (أ) يمثل أعلى مستوى للقوام المدرج في الميزانية/المقرر.
    This includes the recruitment of investigators, case planning and direction, finalization of reports of investigations, oversight of budgeted funds for Department investigations and preparation of reports to the General Assembly. UN ويشمل هذا الأمر تعيين المحققين، وتنظيم القضايا ومتابعتها، واستكمال تقارير التحقيقات، والإشراف على صرف الأموال المخصصة في الميزانية للتحقيقات التي تجريها إدارة عمليات حفظ السلام وإعداد التقارير المقدمة للجمعية العامة.
    The present report contains the proposed budget for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002 for the maintenance of the United Nations Mission in Sierra Leone, which amounts to $722,134,800 gross ($716,498,400 net), exclusive of budgeted voluntary contributions in kind amounting to $1,350,133. UN يتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة لتشغيل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون خلال فترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، والتي يبلغ إجماليها 800 134 722 دولار (صافيها 400 498 716 دولار)، بدون حساب التبرعات العينية المدرجة بالميزانية والتي تبلغ 133 350 1 دولارا.
    26. Starting with the fifth tranche, evaluations of projects completed had to be carried out, and 2 per cent of budgeted funds on average were earmarked for that purpose. UN 26 - وابتداء من الشريحة الخامسة، أصبح يتعين إجراء تقييم للمشاريع المنجزة، وقد خصص في المتوسط 2 في المائة من الأموال المرصودة في الميزانية لهذا الغرض.
    The initial budget amounted to $31,382,800 gross ($30,587,600 net), exclusive of budgeted voluntary contributions in kind of $784,400. UN وبلغ إجمالي الميزانية الأولية 800 382 31 دولار (صافيها 600 587 30 دولار)، غير شامل للتبرعات العينية المميزنة البالغ قدرها 400 784 دولار.
    This report also contains the proposed budget, inclusive of budgeted voluntary contributions in kind UN ويتضمن هذا التقرير أيضا الميزانية المنقحة، بما فيها تبرعات عينية
    It represents an increase of some 35.9 per cent ($17.4 million) in gross terms compared with resources of $48.5 million gross (inclusive of budgeted voluntary contributions in kind of $1.2 million) initially made available to MINURCA for the period from 1 July 1998 to 28 February 1999. UN وتمثــل هذه الميزانية زيادة بنسبة تناهز ٣٥,٩ في المائة )١٧,٤ مليون دولار( بالقيمة اﻹجمالية بالمقارنة بالموارد البالغ إجماليها ٤٨,٥ مليون دولار )شاملة تبرعات عينية مميزنة قدرها ١,٢ مليون دولار( التي أتيحت للبعثة أصلا للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    12. The underutilization of budgeted staff costs of $2.2 million (2.6 per cent) comprises: UN 12- يتضمّن النقص في استغلال مخصصات تكاليف الموظفين المقـررة فـي الميزانيــة والبالــغ 2.2 مليــون دولار (2.6 في المائة) ما يلي:
    18. The underutilization of budgeted staff costs of Euro4.6 million (5.1 per cent) comprises: UN 18- يتألّف النقص في استخدام مخصّصات التكاليف الموظفية في الميزانية، البالغ 4.6 مليون يورو (5.1 في المائة) مما يلي:
    The present report contains the revised budget for the 12-month period from 1 July 2000 to 30 June 2001 for the United Nations Interim Force in Lebanon, which amounts to $225,715,700 gross ($221,506,300 net), inclusive of budgeted voluntary contributions in kind amounting to $180,000. UN يتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، والتي تصل إلى مبلغ إجماليه 700 715 225 دولار (صافيه 300 506 221 دولار)، وتشمل تبرعات عينية مدرجة في الميزانية قدرها 000 180 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more